来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
faktoren, die der iuu-fischerei vorschub leisten
czynniki sprzyjające nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie leisten hier wieder dem gerücht einer kapitalerhöhung vorschub...
pan podtrzymuje pogłoskę o podwyższeniu kapitału …
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
die 150-euro-schwelle könnte betrügereien potenziell vorschub leisten.
próg 150 euro może potencjalnie zachęcać do oszustwa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
dem ewsa sind keine rechtsbestimmungen bekannt, die kurzfristigem denken vorschub leisten.
ekes nie jest świadom istnienia jakichkolwiek przepisów prawa, które przyczyniałyby się do upowszechniania szkodliwej krótkoterminowej perspektywy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
durch reine abhilfe- oder unterstützungsmaßnahmen wird schlechten praktiken vorschub geleistet.
polityki mające jedynie na celu łagodzenie skutków lub zapewniania wsparcia sprzyjają złym praktykom.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
damit wurde in der praxis der auslagerung von risiken aus der bilanz vorschub geleistet.
to w praktyce zachęcało do spychania ryzyka poza bilans.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
außerdem könnte eine solche vorschrift dem „forum shopping“ vorschub leisten.
ponadto taka reguła może prowadzić praktyk wybierania sądu ze względu na możliwość korzystniejszego rozstrzygnięcia sprawy (forum shopping).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
er sollte keine maßnahmen unterstützen, die der segregation oder der sozialen ausgrenzung vorschub leisten.
efs nie powinien wspierać żadnych przedsięwzięć, które przyczyniają się do segregacji lub wykluczenia społecznego.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
3.5.1 die große vielfalt an steuern leistet betrug, korruption und schattenwirtschaft vorschub.
3.5.1 ogromne zróżnicowanie podatków sprzyja oszustwom, korupcji i szarej strefie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
in diesem fall muß der vorschub der einzelnen schaublätter durch dieselbe vorrichtung oder durch gleichgeschaltete vorrichtungen erfolgen.
w takim przypadku przesuw oddzielnych wykresówek jest realizowany albo przez pojedynczy mechanizm albo przez oddzielne, zsynchronizowane mechanizmy.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
der zivilgesellschaft kommt eine unverzichtbare rolle hinsichtlich der umstände zu, die der radikalisierung und dem hang zur gewaltanwendung vorschub leisten.
kluczową rolę w eliminowaniu warunków sprzyjających radykalizacji postaw i predysponujących do stosowania przemocy odgrywa społeczeństwo obywatelskie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ein eingeschränktes umfeld kann verhaltens- und physiologischen störungen vorschub leisten und die gültigkeit der wissenschaftlichen daten beeinträchtigen.
przebywanie zwierząt w ograniczonych warunkach bytowania może prowadzić do zaburzeń zachowawczych i fizjologicznych i tym samym wpływać na uzyskiwane dane naukowe.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
ob sich diese rechtsbehelfe gegen den urheber eines verhaltenskodex richten können, wenn der betreffende kodex der nichteinhaltung rechtlicher vorschriften vorschub leistet.
czy środki te mogą być skierowane przeciwko twórcy kodeksu w przypadku, gdy dany kodeks zachęca do nieprzestrzegania przepisów prawnych.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
2.4.2 diese gewalttaten sind das ergebnis einer ungleichen machtverteilung zwischen frauen und männern und leisten dieser ungleichheit noch mehr vorschub.
2.4.2 przemoc ta jest wynikiem nierównych stosunków władzy między kobietami i mężczyznami i przyczynia się do utrzymania tych nierówności.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
2.2.2.2 die Überschuldung der länder ist natürlich eine quelle für wettbewerbsverzerrungen, weil sie der aktivität bestimmter wirtschaftsakteure vorschub leistet.
2.2.2.2 nadmierne zadłużenie państw prowadzi przede wszystkim do zakłócenia konkurencji w wyniku promowania działalności niektórych podmiotów gospodarczych.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
4.9 mitunter ging diese politik mit einem politischen und gesellschaftlichen diskurs einher, der zuwanderer kriminalisiert, ausgrenzt und fremdenfeindlichkeit und diskriminierung vorschub leistet.
4.9 czasami polityce takiej towarzyszy też dyskurs polityczny i społeczny, który nadaje zjawisku imigracji charakter przestępczy, ma wykluczający wydźwięk oraz sprzyja ksenofobii i dyskryminacji.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
kann korruption vorschub leisten (um die bezahlung öffentlicher aufträge zu beschleunigen) oder die vergabe von über den haushaltsrahmen hinausgehenden öffentlichen aufträgen fördern;
mogą sprzyjać korupcji (w celu przyspieszania płatności faktur dotyczących zamówień publicznych) lub przyznawaniu zamówień przekraczających zatwierdzone limity budżetowe;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dabei sollte unbedingt sichergestellt werden, dass staatliche mittel und beihilfen keinen maßnahmen vorschub leisten, die die anfälligkeit erhöhen (fehlanpassung).
należy przy tym zwrócić uwagę na zapewnienie, by finansowanie publiczne i pomoc państwa nie wspierały nieprawidłowej adaptacji.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
5.2.5 das "mapping" dürfte wahrscheinlich einer gezielten grenzüberschreitenden mobilität von studenten, dozenten, professoren und forschern vorschub leisten.
5.2.5 wspomniane „mapowanie” specjalizacji prawdopodobnie przyczyni się do lepszego ukierunkowania mobilności transgranicznej studentów, wykładowców, profesorów i badaczy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cen -en 1870-9:2000 sicherheit von holzbearbeitungsmaschinen — kreissägemaschinen — teil 9: doppelgehrungskreissägemaschinen mit mechanischem vorschub und handbeschickung und/oder handentnahme -27.11.2001 -— --
cen -en 1870-9:2000 bezpieczeństwo obrabiarek do drewna — pilarki tarczowe — część 9: pilarki dwupiłowe do cięcia poprzecznego, z wbudowanym mechanizmem posuwowym i ręcznym podawaniem i/lub odbieraniem -27.11.2001 -— --
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: