您搜索了: gemeinschaftserzeugnisse (德语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Lithuanian

信息

German

gemeinschaftserzeugnisse

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

立陶宛语

信息

德语

c) wohltätigkeitseinrichtungen, die befugt sind, gemeinschaftserzeugnisse in drittländern zu verteilen.

立陶宛语

c) labdaros organizacijos, kurioms leidžiama paskirstyti bendrijos produktus trečiosiose šalyse.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

die anforderun­gen für gemeinschaftserzeugnisse unterscheiden sich jedoch von den anforderungen für eingeführte erzeugnisse.

立陶宛语

tačiau bendrijos ir importuojamiems produktams taikomi nevienodi reikalavimai.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die auswirkungen auf die absatzmärkte für gemeinschaftserzeugnisse und auf die erzeugerpreise dürften günstig sein, ohne zu preissteigerungen für die verbraucher zu führen.

立陶宛语

poveikis prekybos vienetuose parduodamiems bendrijos produktams ir gamintojams už produktus mokamoms kainoms turėtų būti teigiamas ir nekelti kainų vartotojams.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die definitionen für die aus drittländern stammenden erzeugnisse, für die diese verordnung gilt, müssen so weit wie möglich den definitionen der gemeinschaftserzeugnisse entsprechen.

立陶宛语

minėtų produktų, kurių kilmės šalis yra trečiosios šalys ir kuriems taikomas šis reglamentas, apibrėžimai turėtų kuo labiau atitikti bendrijos produkto apibrėžimą.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

für gemeinschaftsausfuhren nach bestimmten nahe gelegenen bestimmungen und in drittländer, in die gemeinschaftserzeugnisse mit präferenzbehandlung eingeführt werden können, ist die wettbewerbsposition zurzeit besonders günstig.

立陶宛语

bendrijos eksportas į tam tikras netolimas paskirties vietas ir į trečiąsias šalis, kurios bendrijos produktams taiko lengvatinių muitų režimą, šiuo metu yra ypač konkurencingas.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 3
质量:

德语

für ausfuhren von zucker aus der union nach bestimmten nahe gelegenen bestimmungen und in drittländer, in die gemeinschaftserzeugnisse mit präferenzbehandlung eingeführt werden können, ist die wettbewerbsposition zurzeit besonders günstig.

立陶宛语

cukraus eksportui iš sąjungos į tam tikras artimas paskirties vietas ir trečiąsias valstybes, kuriose es produktams taikoma lengvatinė importo tvarka, šiuo metu sudarytos ypač palankios konkurencinės sąlygos.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

德语

Öffentlichkeitsarbeit, absatzförderungs- und werbemaßnahmen, insbesondere um die vorzüge der gemeinschaftserzeugnisse vor allem in bezug auf qualität, lebensmittelsicherheit oder umweltfreundlichkeit hervorzuheben;

立陶宛语

viešųjų ryšių, rėmimo arba reklamos priemonės, kuriomis visų pirma pabrėžiami bendrijos produktų privalumai, ypač kokybės, maisto saugos arba aplinkosaugos požiūriu;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

德语

die notwendigkeit, industrien, die gemeinschaftserzeugnisse verwenden, und solchen, die erzeugnisse aus dritten ländern im rahmen des aktiven veredelungsverkehrs verwenden, gleiche wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten,

立陶宛语

į poreikį užtikrinti lygias įmonių, naudojančių bendrijos produktus, ir įmonių, naudojančių trečiųjų šalių produktus pagal laikinojo įvežimo perdirbti tvarką, konkurencijos sąlygas;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

德语

5. solange die in nummer 3 vorgesehenen maßnahmen noch nicht getroffen sind, schreiben die mitgliedstaatenfür die einfuhren von lebenden muscheln aus drittländern bedingungen vor, die den für die erzeugung und vermarktung der gemeinschaftserzeugnisse geltenden vorschriften zumindest gleichwertig sind.

立陶宛语

5) kol nėra priimti 3 dalyje minimi sprendimai, valstybės narės gyvų dvigeldžių moliuskų importui iš trečiųjų šalių taiko reikalavimus, bent jau lygiaverčius tiems, kurie reglamentuojabendrijos produktų gaminimą ir tiekimą į rinką.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(6) die beihilferegelung für die gemeinschaftserzeugnisse muss unter zugrundelegung des formblattes für die einfuhrlizenz, nachstehend "beihilfebescheinigung" genannt, verwaltet werden.

立陶宛语

(6) bendrijos pagalbos už produktus schema turi būti administruojama naudojant importo licencijos formą, toliau vadinamą "pagalbos sertifikatu".

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

德语

um die versorgung des marktes mit erzeugnissen gleichbleibender und ausreichender qualität unter berücksichtigung der besonderheiten und der verschiedenen erzeugten sorten zu ermöglichen und den absatz der gemeinschaftserzeugnisse zu gewinnbringenden preisen zu gewährleisten, die den erzeugern einen angemessenen erlös sichern, ist es angezeigt, gemeinsame qualitätsnormen für bananen und gegebenenfalls vermarktungsnormen für verarbeitungserzeugnisse aus bananen festzulegen.

立陶宛语

kadangi, siekiant sudaryti sąlygas, kad rinkai būtų tiekiami vienodos ir patenkinamos kokybės produktai atitinkamai atsižvelgiant į vietos ypatybes bei auginamas veisles, ir užtikrinti bendrijos produktų realizavimą pelningomis, pakankamas pajamas garantuojančiomis kainomis, šviežiems bananams turėtų būti nustatyti kokybės standartai ir, jei reikia, perdirbtiems bananų produktams pardavimo taisyklės;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

im rahmen der von mehreren mitgliedstaaten vorgelegten programme gemäß artikel 7 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 2702/1999 erhalten diejenigen programme den vorzug, die sich auf mehrere erzeugnisse beziehen und den schwerpunkt auf die qualität, den dietätischen wert und die lebensmittelsicherheit der gemeinschaftserzeugnisse legen.

立陶宛语

kai reglamento (eb) nr. 2702/1999 7 straipsnio 1 dalyje nurodytas programas pateikia daugiau nei viena valstybė narė, pirmenybė teikiama programoms, taikomoms produktų grupėms ir ypač pabrėžiančioms bendrijos produktų kokybę, maistinę vertę ir maisto saugumo aspektus.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,883,072 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認