您搜索了: schadstoffarmen (德语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Lithuanian

信息

German

schadstoffarmen

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

立陶宛语

信息

德语

schadstoffarmen kraft- oder brennstoffen für ortsfeste und mobile quellen;

立陶宛语

mažos taršos degalai stacionariems ir mobiliems šaltiniams;

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

so wird ein wettbewerbsfähiges europa mit einer zunehmend schadstoffarmen wirtschaft entstehen.

立陶宛语

taip europa taps konkurencinga ir pasirengusi veikti mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančių technologijų ekonomikos sąlygomis.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

24. erinnert an die notwendigkeit, die forschung im bereich der schadstoffarmen brennstoffe anzuregen und fortzusetzen;

立陶宛语

24. dar kartą pabrėžia, jog būtina skatinti ir tęsti mažiau teršiančio kuro tyrimus;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

außerdem werden kommunen unterstützt, die nur schadstoffarmen oder leisen fahrzeugen die zufahrt zu städtischen kerngebieten gestatten wollen.

立陶宛语

kartu numatoma parama savivaldybėms, siekiančioms apriboti įvažiavimą į miestą (miesto centrą), leidimą įvažiuoti suteikiant tik mažai teršiančioms arba triukšmo nesukeliančioms transporto priemonėms.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

德语

neben dem einbau abgasarmer motoren führt auch die verwendung schadstoffarmen kraftstoffs dazu, dass die umweltbilanz der binnenschifffahrt im vergleich zu anderen verkehrsträgern positiv bleibt.

立陶宛语

sumontavus mažai teršalų išmetančius motorus ir naudojant mažos taršos degalus, vandens kelių transporto poveikis aplinkai, palyginus su kitomis transporto rūšimis, yra teigiamas.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

gleichzeitig wird die kommission den aufbau eines wettbewerbsfähigen, ressourcenschonenden und intelligenten verkehrssystems weiter vorantreiben und hierzu noch vor jahresende ein neues paket für den schienenverkehr sowie eine initiative über schadstoffarmen verkehr vorlegen.

立陶宛语

komisija toliau kurs konkurencingą, veiksmingai išteklius naudojančią ir pažangią transporto sistemą, visų pirma įgyvendindama naujojo geležinkelių dokumentų rinkinio nuostatas ir netaršaus transporto iniciatyvą, kurią numatoma priimti iki šių metų pabaigos.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

bei diesen querschnittsbereichen von strategischer bedeutung handelt es sich um die fortschrittlichen herstellungstechnologien, die schlüsseltechnologien, die umweltfreundlichen fahrzeuge und den schadstoffarmen verkehr, die biobasierten produkte, den bereich bauwirtschaft und rohstoffe sowie die intelligenten netze.

立陶宛语

Šios strateginės, tarpusavyje susijusios sritys yra pažangioji gamyba, pagrindinės pažangiosios technologijos, netaršios transporto priemonės ir transportas, biologiniai produktai, statyba ir žaliavos, pažangieji elektros energijos tinklai.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass in der genehmigung oder zulassung nach artikel 4 geeignete maßnahmen für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorgesehen werden. im fall eines ausfalls muss die zuständige behörde insbesondere den betreiber veranlassen, den betrieb der anlage einzuschränken oder gänzlich einzustellen, wenn eine rückkehr zum normalbetrieb nicht innerhalb von 24 stunden erreicht wird, oder aber die anlage mit einem schadstoffarmen brennstoff weiterzubetreiben. auf jeden fall ist die zuständige behörde innerhalb von 48 stunden zu benachrichtigen. unter keinen umständen darf die gesamtbetriebsdauer ohne abgasreinigung innerhalb eines 12-monats-zeitraums 120 stunden übersteigen. die zuständige behörde kann ausnahmen für die frist von 24 bzw. 120 stunden zulassen, wenn ihrer auffassung nach

立陶宛语

1. valstybės narės užtikrina, kad 4 straipsnyje nurodytose licencijose arba leidimuose būtų įtrauktos nuostatos dėl tvarkos, sutrikus arba sugedus teršalų mažinimo įrangos veiklai. gedimo atveju kompetentinga institucija visų pirma reikalauja, kad operatorius sumažintų veiklą arba ją nutrauktų, jeigu per 24 valandas nesugebama atstatyti normalios veiklos arba įrenginį eksploatuoti vartojant mažai taršias kuro rūšis. bet kuriuo atveju kompetentingai institucijai apie tai pranešama per 48 valandas. bendra nemažėjanti eksploatacijos trukmė per dvylika mėnesių jokiu būdu negali viršyti 120 valandų. kompetentinga institucija gali leisti padaryti išimtis, nustatydama didesnę nei 24 valandų ar 120 valandų ribą tais atvejais, kai jų sprendimu:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,729,213,946 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認