来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
frau präsidentin, ich werde dem designierten kommissionspräsidenten romano prodi nicht mein vertrauen schenken, weil er den nato-krieg rechtfertigte, indem er ihn als" notwendig" bezeichnete: einen europäischen krieg, begonnen und geführt unter verletzung jedes völkerrechtsgrundsatzes und unter mißachtung der vereinten nationen.
madam president, i have no confidence in president-designate romano prodi because he has justified nato 's war by calling it 'necessary '. this is a war in europe initiated and conducted in violation of every principle of international law, in contempt of the united nations.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
警告:包含不可见的HTML格式