来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die frau kommissarin beschrieb dies kürzlich so, daß wir dort ankämen, fischten, kaum etwas zahlten und ohne irgendeine kontrolle wieder abfahren würden.
a senhora comissária disse recentemente, e passo a citá-la: » chegamos, pescamos, não pagamos quase nada e vimo-nos embora com um controlo nulo ».
zu den beliebten sommerattraktionen gehören das abfahren der hänge auf geländegängigen dreirädern und mountainbikes, ein kletterpark und ausfahrten auf geländegängigen rollern und geländegängigen inline-skates.
populares atrações de verão são: descidas em patinetes de todo terreno e em btt, parque de escalada e percursos em patinetes e patins de todo terreno.
auf der a5 aus richtung basel / karlsruhe über das darmstädter kreuz und das frankfurter kreuz bis westkreuz frankfurt – hier abfahren .
seguir pela a5 , proveniente de basel / karlsruhe ( basileia / karlsruhe ) , passando pelo nó rodoviário darmstädter kreuz , até chegar ao nó rodoviário frankfurter kreuz .
dabei sind das anfahren, das unbeabsichtigte austreten von stoffen, störungen, kurzzeitiges abfahren sowie die endgültige stilllegung des betriebs in angemessener weise zu berücksichtigen, soweit eine gefahr für die umwelt damit verbunden sein könnte.
assim, quando o ambiente possa ser afectado, devem ser tomados adequadamente em conta o arranque, as fugas, as avarias, as paragens momentâneas e a desactivação definitiva da exploração.
„normalbetrieb“ den betrieb einer anlage oder die durchführung einer tätigkeit während aller zeiträume mit ausnahme der zeiträume, in denen das an- und abfahren und die wartung erfolgen;
funcionamento normal, todos os períodos de funcionamento de uma instalação ou actividade, à excepção das operações de arranque e paragem e de manutenção do equipamento;