来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich fahre mit der schneckenpost, die mich keinen kreuzer kost."
andei com eles a passo de caracol, porque é assim que eles andam e não me custa um centavo. »
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich fahre häufig mit dem zug und sehe es nicht als besonders schwierig an, die grenzen zu passieren.
por outro lado, eu que utilizo frequentemente o comboio, não sinto nenhuma dificuldade especial em atravessar as fronteiras.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
zweitens: liebe frau präsidentin, ich fahre mit einem normalen pkw in die einfahrt unseres parkhauses.
segundo: cara senhora presidente, entro no nosso parque de estacionamento com um veículo normal.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
stadtbewohner haben kürzere anfahrten zum arbeitsplatz und gehen eher zu fuß, fahren mit dem fahrrad oder benutzen öffentliche verkehrsmittel.
as pessoas que vivem em cidades fazem viagens mais curtas para o local de trabalho e têm mais tendência para andar a pé, de bicicleta ou utilizar transportes públicos.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ist der fahrer mit dem inhaber der gemeinschaftslizenz identisch, was bei selbstständigen fahrern der fall ist, reicht demgegenüber die gemeinschaftslizenz aus.
no entanto, nos casos em que o motorista é igualmente o titular da licença comunitária (caso do ‘motorista proprietário’), esta última será suficiente.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der vorschlag trägt der besonderen situation selbstständiger fahrer rechnung, insoweit die neu eingeführte fahrerbescheinigung nicht erforderlich ist, wenn der fahrer mit dem inhaber der gemeinschaftslizenz identisch ist.
a proposta tem em conta a situação específica destes transportadores, na medida em que o certificado de motorista que introduz não é obrigatório quando o motorista é simultaneamente o titular da licença comunitária.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
mit dem konzept "ein vertrag" soll vermieden werden, dass ein fahrer mit jedem einzelnen betreiber, dessen mautsysteme er nutzen will, einen vertrag abschließen muss.
o "contrato único" pretende evitar que os condutores devam estabelecer um contrato separado com cada um dos operadores de teleportagem rodoviária que queiram utilizar.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in der erschaffung der himmel und der erde; im aufeinanderfolgen von nacht und tag; in den schiffen, die auf dem meer fahren mit dem, was den menschen nützt; im wasser, das gott vom himmel herabkommen läßt und mit dem er die erde nach ihrem absterben wieder belebt und auf ihr allerlei getier sich ausbreiten läßt; im wechsel der winde und der zwischen himmel und erde in dienst gestellten wolken, (in alledem) sind zeichen für leute, die verständig sind.
na criação dos céus e da terra; na alteração do dia e da noite; nos navios que singram o mar para o benefício dohomem; na água que deus envia do céu, com a qual vivifica a terra, depois de haver sido árida e onde disseminou toda aespécie animal; na mudança dos ventos; nas nuvens submetidas entre o céus e a terra, (nisso tudo) há sinais para os sensatos.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。