来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
brd-bürgern zugestimmt.
cho phép công dân tây Đức.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
bürgern von rang und herkunft.
câu trả lời của pháp quan ra sao?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
wie wollen sie das den bürgern verkaufen?
làm sao ông nói với mọi người?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
"ich entschuldige mich bei den bürgern von los angeles.
tôi xin lỗi toàn thể người dân los angeles.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
das glück sei capua und seinen würdigen bürgern hold.
vận may cho capua, và tất cả thần dân ở đây.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
mir ist wichtig, dass diese waffe den bürgern ausgehändigt wird.
Ưu tiên hàng đầu của tôi là lấy cái vũ khí người sắt đó và giao nộp nó cho người dân cảu hợp chủng quốc hoa kỳ.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
im großen und ganzen scheint cahill ein aufrechter bürgern zu sein.
theo tình tiết, cahill có vẻ là một công dân mẫu mực.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
rom ist eine republik, und wir beide sind nur bürger unter bürgern.
rome theo thể chế cộng hòa và con và ta đang là những công dân.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
diese regierungsform nutzt nicht nur den bürgern, sondern auch dem staat.
dùng lễ nghĩa trị quốc là phúc của nhân dân
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
wenn es den bürgern von lu zum nutzen gereicht, dann kümmert mich das nicht.
vì dân chúng và xã tắc nước lỗ, mệt ta cũng chịu
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
einige dokumente wurden von einer privaten zusammenkunft von bürgern in monterey gestohlen.
vài tài liệu đã bị lấy cắp từ 1 bữa tiệc riêng của vài công dân ở khu monterey.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dass ein bürgermeister so tief sinkt, 30000 hart arbeitenden bürgern ihr zuhause wegzunehmen!
tôi chưa từng thấy một thị trưởng thành phố nào luồn cúi như thế để cướp nhà của 30000 người lao động new york.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
und im namen von mir... unseres neugewählten sheriffs und lino, und den bürgern von brick mansions
xin tự giới thiệu, cảnh trưởng mới chỉ định và lino công dân của khu nhà gạch.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es ist an der zeit, dass den bürgern gothams klar wird, dass sie für sich selbst einstehen müssen.
Đến lúc người dân của gotham nhận ra rằng họ phải đứng lên vì bản thân họ.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
wir sind den in algerien gestorbenen soldaten verpflichtet, und drei millionen französischen bürgern, die dort leben.
việc làm của chúng tôi là cho những chiến sĩ đã ngã xuống trên chiến trường algérie và cho ba triệu người pháp đã và đang sống ở đó.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
und beria und sema waren häupter der vaterhäuser unter den bürgern zu ajalon; sie verjagten die zu gath.
lại sanh bê-ri-a và sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư a-gia-lôn, và đã đuổi dân thành gát.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,
Ðây là các con trai của Ê-hút; những người ấy đều làm trưởng tộc của dân ghê-ba; dân ấy bị bắt làm phu tù dẫn đến đất ma-na-hát;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
joan ist nur eine von vielen bürgern... wenn nicht so was eine veränderung der sicht auf das leben hervorruft, was dann?
đó là do chính bạn, tự bạn phải quyết định chọn sống hay chết có gì khác biệt trong cuộc sống đâu tôi chẳng thấy có gì thay đổi cả
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
zuerst möchte ich den bürgern von gotham versichern, dass alles nötige getan wird, um die von dem joker verübten morde aufzuklären.
thứ nhất, để cam đoan với cư dân của gotham rằng những việc cần làm để ngăn chặn joker đang được thực hiện.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
so wird er ein heiligtum sein, aber ein stein des anstoßes und ein fels des Ärgernisses den beiden häusern israel, zum strick und fall den bürgern zu jerusalem,
ngài sẽ là nơi thánh, nhưng cũng là hòn đá vấp ngã, vầng đó vướng mắc cho cả hai nhà y-sơ-ra-ên, và là bẫy cùng lưới cho dân cư thành giê-ru-sa-lem vậy.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: