来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se non avessi alle spalle 17 bilanci comunitari, mi dichiarerei stupefatto.
hvis det ikke var, fordi jeg har erfaring fra 17 europæiske budgetter, så ville jeg være forbløffet.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
se non l'avessi votata come relatore sarei stato nella minoranza del mio gruppo.
hvis jeg ikke havde stemt for den, ville jeg som ordfører have været i mindretal i min gruppe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
avresti potuto entrare nell' alta classifica, se tu non avessi usato annulla o suggerisci. riprova senza utilizzare queste funzioni.
du kunne have været på topscore- listen hvis du ikke ikke havde brugt fortryd eller tip. prøv uden dem næste gang.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
se però anch’ io non avessi dato prova di pragmatismo, purtroppo, la questione sarebbe ancora bloccata.
men hvis jeg ikke også havde været pragmatisk, ville det desværre stadig være blokeret.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
se non avessi mo ricevuto l'aiuto del fondo sociale saremmo riusciti in questo compito con molte più difficoltà.
ifølge retningslinjerne, der gælder fra 1986, er sagen i mit land den, at de aktioner, som vi kaldet btk- og dac-projekter, ikke længere kommer i betragtning for udbetaling af støtte fra den europæiske socialfond.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"se potessi scegliere non lavorerei di notte; se non avessi una famiglia non me lo sognerei neppure".
"jeg ville ikke arbejde om natten, hvis jeg kunne vælge. dersom jeg'ikke havde børn, ville jeg" overhovedet ikke arbejde om natten."
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
se esso non avesse occupato questi territori prima della
hvis landet ikke havde besat disse områder før 1973-krigen, ville der måske ikke have været noget israel i dag.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
un delegato che si astiene sarà considerato come se non avesse votato.
en delegeret, som afholder sig fra at stemme, skal anses for ikke at have afgivet sin stemme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
come sarebbero andate le cose se il kuwait non avesse del petrolio?
bonde (arc). — hr. formand, jeg tager ordet til forretningsordenen for at bede om udsættelse af forhandlingen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
di conseguenza, lo stato membro che non avesse adottato entro i termini i provvedimenti di
fru foster og hendes kollegaer, som ønskede at blive ved med ar bejde, anlagde sag ved de britiske domstole med
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
17, nonostante il fatto che non avesse partecipato al procedimento amministrativo dinanzi alla commissione.
for det fjerde har kruidvat gjort gældende, at der ikke gives det tilstrækkelig retsbeskyttelse, hvis dets søgsmål ikke antages til realitetsbehandling.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
inoltre, la società non ha dimostrato che la relazione non avesse inciso sui prezzi tra le due parti.
desuden påviste selskabet ikke, at forbindelsen ikke havde påvirket prisniveauet mellem de to parter.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
È inoltre del parere che durante tale periodo l’impresa non avesse ragione di sollecitare un aiuto alla ristrutturazione.
den finder også, at virksomheden i denne periode ikke havde nogen grund til at søge om omstruktureringsstøtte.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
i controlli, successivamente introdotti, non sarebbero stati approvati se la signora thatcher non avesse dimostrato tanta insistenza e persuasione.
man ville ikke have opnået enighed om de kontrolforanstaltninger, der siden er blevet gennemført, hvis fru thatcher ikke havde været så ihærdig og så overbevisende. visende.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
descrivere mediante un’analisi controfattuale il comportamento del beneficiario nel caso in cui il progetto non avesse beneficiato dell’aiuto.
endvidere beskrives det ved hjælp af en kontrafaktisk analyse af modtagerens adfærd i forbindelse med projektet i en situation uden støtte:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
3.1 l’associazione ha ritenuto che la commissione non l’avesse informataa tempo debito dei risultati delle sue indagini.
sammenslutningen mente, at kommissionen havde undladt at informere den rettidigt om resultaterne af dens undersøgelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。