来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e invero giunsero ammonimenti alla gente di faraone.
और फ़िरऔनियों के पास चेतावनियाँ आई;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
balaam andò con balak e giunsero a kiriat-cusot
तब बिलाम बालाक के संग संग चला, और वे किर्यथूसोत तक आए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
i filistei giunsero e si sparsero per la valle di rèfaim
और पलिश्ती आए और रपाईम नाम तराई में धावा मारा।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
di là passarono sulle montagne di efraim e giunsero alla casa di mica
वहां से वे आगे बढ़कर एप्रैम के पहाड़ी देश में मीका के घर के पास आए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
intanto giunsero all'altra riva del mare, nella regione dei gerasèni
और वे झील के पार गिरासेनियों के देश में पहुंचे।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava
और अराधनालय के सरदार के घर में पहुंचकर, उस ने लोगों को बहुत रोते और चिल्लाते देखा।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
e quando i samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni
तब जब ये सामरी उसके पास आए, तो उस से बिनती करने लगे, कि हमारे यहां रह: सो वह वहां दो दिन तक रहा।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
quelli si incamminarono, salirono verso i monti, giunsero alla valle di escol ed esplorarono il paese
और वे पहाड़ पर चढ़ गए, और एशकोल नाम नाले को पहुँचकर उस देश का भेद लिया।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
gesù nacque a betlemme di giudea, al tempo del re erode. alcuni magi giunsero da oriente a gerusalemme e domandavano
हेरोदेस राजा के दिनों में जब यहूदिया के बैतलहम में यीशु का जन्म हुआ, तो देखो, पूर्व से कई ज्योतिषी यरूशलेम में आकर पूछने लगे।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
davide e i seicento uomini che erano con lui partirono e giunsero al torrente di besor, dove quelli rimasti indietro si fermarono
तब दाऊद अपनेछ: सौ साथी जनों को लेकर बसोर नाम नाले तक पहुंचा; वहां कुछ लोग छोड़े जाकर रह गए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ma un giovane li vide e informò assalonne. i due partirono di corsa e giunsero a bacurìm a casa di un uomo che aveva nel cortile una cisterna
एक छोकरे ने तो उन्हें देखकर अबशालोम को बताया; परन्तु वे दोनों फुत से चले गए, और एक बहरीमवासी मनुष्य के घर पहुंचकर जिसके आंगन में कुंआ था उस में उतर गए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre amàn al banchetto che ester aveva preparato
तब उसके बुध्दिमान मित्रों और उसकेी पत्नी जेरेश ने उस से कहा, मोर्दकै जिसे तू नीचा दिखना चाहता है, यदि वह यहूदियों के वंश में का है, तो तू उस पर प्रबल न होने पाएगा उस से पूरी रीति नीचा ही खएगा। वे उस से बातें कर ही रहे थे, कि राजा के खोजे आकर, हामान को एस्तेर की की हुई जेवनार में फुत से लिवा ले गए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
diecimila uomini scelti in tutto israele giunsero davanti a gàbaa. il combattimento fu aspro: quelli non si accorgevano del disastro che stava per colpirli
तब सब इस्राएलियों में से छांटे हुए दास हजार पुरूष गिबा के साम्हने आए, और घोर लड़ाई होने लगी; परन्तु वे न जानते थे कि हम पर विपत्ति अभी पड़ा चाहती है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
giunsero intanto a cafarnao. e quando fu in casa, chiese loro: «di che cosa stavate discutendo lungo la via?»
वे चुप रहे, क्योंकि मार्ग में उन्हों ने आपस में यह वाद- विवाद किया था, कि हम में से बड़ा कौन है?
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ecco le città di cui con verità, ti raccontiamo la storia. giunsero loro messaggeri con prove evidenti, ma essi non potevano credere in quello che prima avevano tacciato di menzogna.
(ऐ रसूल) ये चन्द बस्तियाँ हैं जिन के हालात हम तुमसे बयान करते हैं और इसमें तो शक़ ही नहीं कि उनके पैग़म्बर उनके पास वाजेए व रौशन मौजिज़े लेकर आए मगर ये लोग जिसके पहले झुठला चुके थे उस पर भला काहे को ईमान लाने वाले थे ख़ुदा यूं काफिरों के दिलों पर अलामत मुकर्रर कर देता है (कि ये ईमान न लाएँगें)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
e giunsero a gerico. e mentre partiva da gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di timèo, bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare
और वे यरीहो में आए, और जब वह और उसके चेले, और एक बड़ी भीड़ यरीहो से निकलती थी, तो तिमाई का पुत्रा बरतिमाई एक अन्धा भिखारी सड़क के किनारे बैठा था।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
si rivolsero anche a uomini di paesi lontani, invitandoli per mezzo di messaggeri, ed essi giunsero. per loro ti sei lavata, ti sei dipinta gli occhi, ti sei adornata dei tuoi vestiti preziosi
और उन्हों ने दूर से पुरूषों को बुलवा भेजा, और वे चले भी आए। उनके लिये तू नहा धो, आंखों में अंजन लगा, गहने पहिनकर;
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
hadad-ezer mandò messaggeri e schierò in campo gli aramei che abitavano oltre il fiume e quelli giunsero a chelàm con alla testa sobàk, capo dell'esercito di hadad-ezer
और हददेजेर ने दूत भेजकर महानद के पार के अरामियों को बुलवाया; और वे हददेजेर के सेनापति शोवक को अपना प्रधान बनाकर हेलाम को आए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
[allah] risponderà: “ecco, ti giunsero i nostri segni e li dimenticasti; alla stessa maniera oggi sei dimenticato”.
खुदा फरमाएगा ऐसा ही (होना चाहिए) हमारी आयतें भी तो तेरे पास आई तो तू उन्हें भुला बैठा और इसी तरह आज तू भी भूला दिया जाएगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: