来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tutti riscontriamo che la croazia ha fatto considerevoli progressi, riconosciuti di conseguenza.
Όλοι αναγνωρίζουμε ότι η Κροατία έχει κάνει μεγάλες προόδους, τις οποίες και ανταμείψαμε ανάλογα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
la mancanza che riscontriamo nella risoluzione riguarda il principio di riciclaggio del denaro sporco.
Αυτό που απουσιάζει από την πρόταση ψηφίσματος είναι η αρχή του αγώνα ενάντια στο ξέπλυμα του χρήματος.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
evidentemente riscontriamo i problemi che erano stati previsti nove anni fa quando la direttiva fu adottata.
Υπάρχουν φυσικά προβλήματα τα οποία προβλέφθηκαν πριν από εννέα χρόνια, όταν εκδόθηκε η οδηγία.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
e' un fenomeno che riscontriamo in tutti i settori del nostro quotidiano lavoro in commissione.
Κατά τις εργασίες μας στις κοινοβουλευτικές επιτροπές, συναντάμε το ίδιο φαινόμενο και σε άλλους τομείς.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
i problemi reali che riscontriamo nelle regioni si basano sulla cattiva gestione dei fondi perpetrata dal governo.
Τα πραγματικά προβλήματα που διαπιστώνουμε στις περιφέρειες επικεντρώνονται στην κακοδιαχείριση των πιστώσεων από την κυβέρνηση.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
le carenze che riscontriamo nel diritto comunitario devono servire a mettere a punto norme giuridiche migliori e di più vasta portata.
oι ελλείψεις αυτές, στην κοινοτική νομοθεσία που τις ζούμε, θα πρέπει να χρησιμεύουν ως βάση για διευρυμένες και βελτιωμένες νομοθετικές διατάξεις.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
sempre riscontriamo il medesimo fenomeno, ossia il ritiro degli aiuti umanitari perché non viene garantita la sicurezza degli operatori.
Και διαπιστώνουμε επανειλημμένα το ίδιο φαινόμενο: απόσυρση της ανθρωπιστικής βοήθειας, επειδή δεν υπάρχει εγγύηση για την ασφάλεια.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
non riscontriamo però alcun gesto, alcuna reazione positiva da parte del governo di minsk di fronte a questi tentativi di avviare un dialogo.
Παρά, ωστόσο, τις προσπάθειες για έναρξη διαλόγου, δεν βλέπουμε καμία χειρονομία από τον πρόεδρο της χώρας, καμία θετική αντίδραση από την κυβέρνηση του Μινσκ.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
riscontriamo anche esempi di miglior pratica presso i segretariati indipendenti della scozia e, come ultima fetta del fondo sociale europeo, nei programmi per il merseyside.
Έχουμε επίσης παραδείγματα καλύτερων πρακτικών στα ανεξάρτητα υπουργεία για τη Σκωτία και τον τερματισμό της τακτικής του αποκεφαλισμού του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου στα προγράμματα του Μέρσυσαϊντ.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
d' altronde, riscontriamo con soddisfazione una convergenza di opinioni da parte della commissione e del parlamento europeo per quanto concerne la natura ed il contenuto di tale carta.
Η Επιτροπή σημειώνει εξάλλου με ικανοποίηση ότι οι απόψεις της και η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το χαρακτήρα και το περιεχόμενο του Χάρτη αυτού συγκλίνουν σε μεγάλο βαθμό.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
in questo caso- lo voglio sottolineare- non riscontriamo, negli elementi ricevuti fino a questo momento, alcun elemento che giustifichi una tale azione.
Στην συγκεκριμένη περίπτωση- θέλω να το τονίσω- δεν διαπιστώνουμε, μεταξύ των στοιχείων που έχουμε λάβει έως αυτή τη στιγμή, κάποιο στοιχείο που να δικαιολογεί μια τέτοια ενέργεια.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
non è solo un problema politico: è anche un problema di società, di distacco sempre più accentuato dalla politica, e questo è un fenomeno che riscontriamo in tutti i nostri paesi.
Δεν είναι μόνο πολιτικό πρόβλημα: είναι και πρόβλημα κοινωνικό, πρόβλημα όλο και μεγαλύτερης απομάκρυνσης των πολιτών από την πολιτική, και αυτό είναι ένα φαινόμενο που συναντούμε σε όλες τις χώρες μας.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
riscontriamo pertanto, con un certo rammarico, come, di fronte a determinate scelte gravi, importanti, l' unione europea non riesca a fare delle vere scelte comuni.
Διαπιστώνουμε, με κάποια πικρία, ότι εμπρός σε ορισμένες σοβαρές επιλογές, η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν κατορθώνει να προβεί σε πραγματικά κοινές αποφάσεις.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
queste relazioni si inseriscono pienamente nell' orientamento generale adottato finora e contro il quale abbiamo manifestato il nostro dissenso; in esse tuttavia riscontriamo punti positivi che in questo nuovo clima potranno favorire la necessaria nonché urgente riflessione.
Οι εκθέσεις αυτές εντάσσονται πλήρως στο γενικό προσανατολισμό που έχει τεθεί σε εφαρμογή, εναντίον του οποίου έχουμε εκφρασθεί, αλλά σε αυτές συναντάμε θετικά σημεία τα οποία, σε αυτό το νέο πλαίσιο, θα μπορούσαν να βοηθήσουν τον αναγκαίο προβληματισμό, αναγκαίο και επείγοντα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
e' un fenomeno che riscontriamo su scala mondiale nel caso della lotta per i nuovi accordi in seno all' organizzazione mondiale per il commercio e, su scala diversa, all' interno dell' unione europea nel caso della lotta per la determinazione degli orari di lavoro in seno agli stati membri.
Αυτό το βλέπουμε σε μεγέθυνση στις διαφωνίες που έχουν σχέση με τη σύναψη νέων συμφωνιών στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου και σε μικρογραφία στις διαφωνίες για τους χρόνους εργασίας στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量: