您搜索了: l'automobilista accelera per non farsi scocciare (意大利语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

German

信息

Italian

l'automobilista accelera per non farsi scocciare

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

德语

信息

意大利语

truffe online: cinque consigli per non farsi rovinare le feste

德语

fünf tipps, um bei weihnachtseinkäufen online-betrug zu vermeiden

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

意大利语

per non farsi travolgere dallo “stress” agonistico rinuncia anche ai mondiali di helsinki

德语

um sich nicht vom wettkampfstress fortreißen zu lassen, verzichtet er auch auf die weltmeisterschaften in helsinki.

最后更新: 2005-10-30
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

l'onorevole de pasquale ha tirato fuori l'anedotto del castoro il quale, per non farsi strappare i testicoli, se li strappa da sé ma qui i testicoli non ci sono affatto!

德语

fuillet (s). - (fr) herr präsident, herr präsident der kommission, sehr verehrte kollegen und kolleginnen!

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

È di conseguenza necessario un intervento a livello dell'ue, soprattutto per non farsi sopraffare dall'attuale tendenza a lanciare attacchi massicci in europa e nel mondo.

德语

dies erfordert ein vorgehen auf eu-ebene, um dem gegenwärtigen trend zu groß angelegten computerattacken in europa und weltweit entgegenzuwirken.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

mi auguro che in occasione della sua prossima visita alle ebridi non sia costretto a viaggiare sotto falso nome per non farsi riconoscere quale responsabile del fallimento cui andiamo incontro.

德语

ich hoffe, er wird bei seinem nächsten besuch auf den hebriden nicht unter falschem namen reisen müssen, damit niemand merkt, dass er der verantwortliche für das fiasko ist, das uns zugemutet werden soll!

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

参考: Kowal

意大利语

alice scoppiò in una gran risata, e si rifugiò nel bosco per non farsi sentire, e quando tornò il pesce valletto se n'era andato, e l'altro s'era seduto sulla soglia dell'uscio, fissando stupidamente il cielo.

德语

darüber lachte alice so laut, daß sie in das gebüsch zurücklaufen mußte, aus furcht, sie möchten sie hören, und als sie wieder herausguckte, war der fisch-lackei fort, und der andere saß auf dem boden bei der thür und sah dumm in den himmel hinauf.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

inoltre, avrà bisogno di "erudirsi nei mass media", cioè dovrà raggiungere un grado sofisticato di conoscenze, per non farsi sopraffare dalla sovrabbondanza d'informazioni e per rintracciare i prodotti audiovisivi rispondenti ai suoi interessi.

德语

zudem muß der zuschauer über medienkompetenz verfügen, d.h. er muß sich umfangreiche kenntnisse aneignen, um das informationsüber­angebot beherrschen und die für ihn interessanten audiovisuellen produkte herausfinden zu können.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

allora che cosa succede ? succede che alcuni soccombono alla tentazione, alla corruzione, tanto più che, per non farsi prendere, devono ostentare uno stile di vita che non è consentito da un magro stipendio.

德语

ich finde es unter anderem auch beschämend, daß ein parlament nach zehn jahren gezwungen ist, erneut über ein so schwerwiegendes und dramatisches problem zu sprechen, da weder kommission noch rat seinen forderungen jemals gehör geschenkt haben! ben!

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

3.2.7 per non farsi travolgere dall'emergenza, evitando di cedere all'improvvisazione, occorre poter contare su processi di valutazione, controlli e interventi predefiniti e collaudati: è per questo che occorrono sia una riflessione in merito alle emergenze passate, sia una metodologia per la sicurezza sanitaria.

德语

3.2.7 um angesichts der dringlichkeit nicht in die improvisation zu verfallen, muss auf zuvor festgelegte und bewährte bewertungs-, kontroll- und interventionsverfahren zurückgegriffen werden können; daher die notwendigkeit einer analyse bewältigter krisen und einer methodik der gesundheitssicherstellung.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Kowal

意大利语

come nota il pastore, alla sua amichetta sembra importare soltanto di giocherellare con il vestitino e di accarezzarselo usando ogni accorgimento possibile per non farsi notare da lui, specialmente quando prova a farlo aderire sul pube dove la femminilità, in una ragazzina, si congiunge e scava un solco inconsistente, disastroso, o sul petto, dove il danno risulta anche peggiore per la presenza soltanto d’un terribile vuoto davvero deludente e scoraggiante per tutte le fanciulline in età pubere.

德语

wie der pfarrer bemerkt, scheint sich seine kleine freundin nur dafür zu interessieren, mit ihrem kleidchen herumzuspielen, es glatt zu streichen und dabei jeden denkbaren kunstgriff anzuwenden, damit er nichts davon merkt, insbesondere, als sie es in der schamgegend anstrafft, dort wo sich bei einem jungen mädchen eine dürftige kleine, ruinöse furche andeutet oder über der brust, wo sich der schaden als noch größer erweist, weil dort nur eine schreckliche, und für alle kleinen pubertierenden mädchen wahrlich enttäuschende und entmutigende leere herrscht.

最后更新: 2012-05-09
使用频率: 2
质量:

参考: Kowal

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,734,797,362 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認