来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
imprevisti
unvorhergesehene ausgaben
最后更新: 2017-03-15
使用频率: 4
质量:
sviluppi imprevisti
unvorhergesehene entwicklungen
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:
riserva imprevisti (
rücklagen für haushaltsrisiken (
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- avvenimenti imprevisti.»;
- unvorhergesehene ereignisse."
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
margine per imprevisti
spielraum für unvorhergesehene ausgaben
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
riserva per imprevisti (
rücklagen für haushaltsrisiken (
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
— riserva imprevisti (2
— rücklagen für unvorhergesehenes(2
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
capitolo 5 7 - imprevisti
kapitel 5 7 - unvorhergesehene ausgaben
最后更新: 2017-03-15
使用频率: 4
质量:
5 7 0 0 | imprevisti | p.m.
5 7 0 0 | unvorhergesehene ausgaben | p.m.
最后更新: 2017-03-15
使用频率: 5
质量:
- voce "ricorso riserva imprevisti"
- posten "rückstellungen für sonstiges"
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
salvo imprevisti, il nuovo capitale sottoscritto dovrebbe essere sufficiente sino alla fine del 1995.
bei einer normalen entwicklung der tätigkeit der eib dürfte das neue gezeichnete kapital den zuwachs bis ende 1995 abdecken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
salvo imprevisti, il nuovo sistema dovrebbe poter entrare in vigore prima della fine dell'anno.
2. die Überwachung der wanderungsbewegungen fällt nicht in die zuständigkeiten der gemeinschaft.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
salvo altri imprevisti, la società dovrebbe rimanere in vita nel prossimo futuro e beneficiare pertanto dell'istituzione dei dazi definitivi.
wenn keine anderen unvorhersehbaren umstände eintreten, dürfte das unternehmen zunächst weiter bestehen, so dass die einführung der endgültigen antidumpingmaßnahmen dem unternehmen zugute kommen wird.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
voglio concludere ringraziando il relatore cottigny per la mentalità aperta che ci ha consentito di trovare numerosi compromessi e dovrebbe permettere al nostro gruppo, salvo imprevisti, di votare a favore della sua relazione.
lassen sie mich zum abschluss dem berichterstatter cottigny für seine geistige offenheit danken, die es ermöglicht hat, zahlreiche kompromisse zu finden, und es unserer fraktion ermöglichen dürfte, falls nicht noch etwas unvorhergesehenes passiert, für diesen bericht zu stimmen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dico questo perché i problemi cui ci troviamo di fronte per far progredire la costruzione della nostra casa comune, che è l' unione europea, sono enormi, ma superabili, salvo imprevisti.
ich sage das alles, weil die probleme, vor denen wir stehen, um mit der errichtung unseres gemeinsamen hauses, der europäischen union, voranzukommen, zwar gewaltig sind, aber doch, wenn nichts unvorhergesehenes eintritt, überwindbar.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
coloro che, come me, si sono battuti contro la costruzione del tunnel perché non lo ritenevano prioritario debbono piegarsi di fronte alla realtà e debbono accettare che, salvo imprevisti tecnici, fra pochi anni il tunnel entrerà in funzione. ma que
in dem vorliegenden bericht wird eine schwere unter lassungssünde begangen; der bericht basiert nämlich hauptsächlich auf einem entschließungsantrag, der von mir und meinem kollegen, herrn griffiths, eingereicht worden war und in dem die besorgnisse nicht nur der anhänger der labour-party, sondern zahlreicher anderer menschen in den regionen des vereinigten königreichs zum ausdruck gebracht wurden, nämlich daß der bau des Ärmelkanaltunnels zwar für
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
essa dovrebbe rimanere immutata per tre anni, ovvero fino al 2009, salvo l'insorgere di circostanze impreviste induca a decidere altrimenti.
er sollte für einen zeitraum von drei jahren, also bis 2009, unverändert bleiben, sofern nicht unvorhergesehene umstände eintreten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
per quanto riguarda la garanzia del credito di 500 milioni di ecu, se tutto funziona bene, il calendario prevede che i documenti necessari per rendere operativa tale garanzia di credito siano firmati all'inizio della settimana prossima, salvo imprevisti, beninteso.
die basis der eingereichten vorschläge erfüllt nicht das grundziel, die neue philosophie der union und die föderale berufung, wie sie vom europäischen parlament vorgezeichnet wurde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: