您搜索了: grąžinamųjų (意大利语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

French

信息

Italian

grąžinamųjų

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

produkto kodas | paskirties vieta | mato vienetas | grąžinamųjų išmokų dydis |

法语

code du produit | destination | unité de mesure | montant de la restitution |

最后更新: 2013-04-06
使用频率: 4
质量:

意大利语

1961/2001 [2] nustatė eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles.

法语

(1) le règlement (ce) no 1961/2001 de la commission [2] établit les modalités d'application des restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

意大利语

atsižvelgiant į ryšį tarp grąžinamųjų išmokų ir intervencinių agentūrų laikomo cukraus perpardavimą eksportui neturėtų būti numatytas ir perpardavimas pagal šį reglamentą eksportui į tas šalis.

法语

compte tenu du lien entre l'octroi des restitutions et la revente à l'exportation de sucre détenu par les organismes d'intervention, il convient de ne pas prévoir non plus, au titre du présent règlement, de revente à l'exportation vers ces destinations.

最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:

意大利语

2200/96 35 straipsnio 2 dalies nuostatas reikia pasirūpinti, kad nebūtų pažeisti prekybiniai ryšiai, kuriuos anksčiau skatino grąžinamųjų išmokų mokėjimo tvarka.

法语

(3) conformément à l'article 35, paragraphe 2, du règlement (ce) no 2200/96, il convient de veiller à ce que les courants d'échanges induits antérieurement par le régime des restitutions ne soient pas perturbés.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

意大利语

(8) siekiant kuo efektyviau panaudoti turimus išteklius bei turint omenyje bendrijos eksporto struktūrą, reikia paskelbti konkursą ir nurodyti orientacinius grąžinamųjų išmokų dydžius ir vaisių ir daržovių kiekius konkrečiam laikotarpiui.

法语

(8) afin de permettre l'utilisation la plus efficace possible des ressources disponibles, et compte tenu de la structure des exportations de la communauté, il convient de procéder par voie d'adjudication et de fixer le montant indicatif des restitutions et les quantités prévues pour la période concernée.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

意大利语

3448/93 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į sutarties i priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų [2], numatyta, kad grąžinamosios išmokos sertifikatai, kuriems gauti paraiškos pateiktos laikantis 33 straipsnio a punkto arba 38a straipsnio, ne vėliau kaip lapkričio 7 d., galioja iki dešimto mėnesio nuo mėnesio, kurį buvo pateikta paraiška sertifikatui gauti, paskutinės dienos.

法语

(1) le règlement (ce) no 1043/2005 de la commission du 30 juin 2005 portant application du règlement (ce) no 3448/93 du conseil en ce qui concerne le régime d'octroi des restitutions à l'exportation pour certains produits agricoles exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité ainsi que les critères de fixation de leurs montants [2] dispose que les certificats de restitution demandés conformément à l'article 33, point a) ou à l'article 38 bis, le 7 novembre au plus tard, sont valables jusqu'au dernier jour du dixième mois suivant celui au cours duquel la demande de certificat a été déposée.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,066,472 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認