검색어: grąžinamųjų (이탈리아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

French

정보

Italian

grąžinamųjų

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

프랑스어

정보

이탈리아어

produkto kodas | paskirties vieta | mato vienetas | grąžinamųjų išmokų dydis |

프랑스어

code du produit | destination | unité de mesure | montant de la restitution |

마지막 업데이트: 2013-04-06
사용 빈도: 4
품질:

이탈리아어

1961/2001 [2] nustatė eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles.

프랑스어

(1) le règlement (ce) no 1961/2001 de la commission [2] établit les modalités d'application des restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

atsižvelgiant į ryšį tarp grąžinamųjų išmokų ir intervencinių agentūrų laikomo cukraus perpardavimą eksportui neturėtų būti numatytas ir perpardavimas pagal šį reglamentą eksportui į tas šalis.

프랑스어

compte tenu du lien entre l'octroi des restitutions et la revente à l'exportation de sucre détenu par les organismes d'intervention, il convient de ne pas prévoir non plus, au titre du présent règlement, de revente à l'exportation vers ces destinations.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

2200/96 35 straipsnio 2 dalies nuostatas reikia pasirūpinti, kad nebūtų pažeisti prekybiniai ryšiai, kuriuos anksčiau skatino grąžinamųjų išmokų mokėjimo tvarka.

프랑스어

(3) conformément à l'article 35, paragraphe 2, du règlement (ce) no 2200/96, il convient de veiller à ce que les courants d'échanges induits antérieurement par le régime des restitutions ne soient pas perturbés.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(8) siekiant kuo efektyviau panaudoti turimus išteklius bei turint omenyje bendrijos eksporto struktūrą, reikia paskelbti konkursą ir nurodyti orientacinius grąžinamųjų išmokų dydžius ir vaisių ir daržovių kiekius konkrečiam laikotarpiui.

프랑스어

(8) afin de permettre l'utilisation la plus efficace possible des ressources disponibles, et compte tenu de la structure des exportations de la communauté, il convient de procéder par voie d'adjudication et de fixer le montant indicatif des restitutions et les quantités prévues pour la période concernée.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

3448/93 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į sutarties i priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų [2], numatyta, kad grąžinamosios išmokos sertifikatai, kuriems gauti paraiškos pateiktos laikantis 33 straipsnio a punkto arba 38a straipsnio, ne vėliau kaip lapkričio 7 d., galioja iki dešimto mėnesio nuo mėnesio, kurį buvo pateikta paraiška sertifikatui gauti, paskutinės dienos.

프랑스어

(1) le règlement (ce) no 1043/2005 de la commission du 30 juin 2005 portant application du règlement (ce) no 3448/93 du conseil en ce qui concerne le régime d'octroi des restitutions à l'exportation pour certains produits agricoles exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité ainsi que les critères de fixation de leurs montants [2] dispose que les certificats de restitution demandés conformément à l'article 33, point a) ou à l'article 38 bis, le 7 novembre au plus tard, sont valables jusqu'au dernier jour du dixième mois suivant celui au cours duquel la demande de certificat a été déposée.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,146,690 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인