来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
inadeguatezza dei controlli.
braki w zakresie kontroli.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
inadeguatezza dei premi proposti
nieadekwatność proponowanych składek
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
i) inadeguatezza dei premi proposti
i) nieadekwatność proponowanych składek
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
inadeguatezza della consulenza in materia di sovvenzioni
nieudzielenie wqa£ciwej porady w zakresie dotacji
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— la crescente inadeguatezza delle risorse rispetto al fabbisogno comunitario.
— rosnącej rozbieżności między środkami a potrzebami.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
per ovviare a questa inadeguatezza è necessario disporre un ampliamento del campo di visibilità.
w celu uzupełnienia tego braku niezbędne jest wprowadzenie wymagania dotyczącego rozszerzenia pola widzenia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) inadeguatezza del concetto di abuso di per sé rispetto all’art. 82 ce
b) nieodpowiedni charakter nadużyć per se w stosunku do art. 82 we
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
inadeguatezza del processo di "budgeting" per tutta la durata dei programmi di spesa
niewłaściwe sporządzanie budżetu przez cały okres programów wydatkowania
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
il basso livello di istruzione della manodopera e l’inadeguatezza delle competenze sono preoccupanti.
przedmiotem zainteresowania są niski poziom edukacji wśród siły roboczej oraz niedopasowanie kwalifikacji.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
il problema rilevato dalla corte è stato originato dall’inadeguatezza del sistema informatico in uso.
problem, na który wskazywał trybunał, spowodowany był ograniczeniami stosowanego systemu informatycznego.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
lonxanet sta trasformando le condizioni di inadeguatezza sociale, economica ed ambientale in cui operano le comunità tradizionali di pescatori.
fundacja lonxanet zajmuje się poprawą warunków socjalnych, gospodarczych i środowiskowych, w jakich żyją i pracują członkowie tradycyjnych społeczności rybackich.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la lotta contro la carenze di qualifiche e l’inadeguatezza delle competenze costituisce una sfida particolarmente importante.
przezwyciężenie rozbieżności oraz niedopasowania w zakresie kwalifikacji jest szczególnym wyzwaniem.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
ciò impedisce di diagnosticare per tempo l’eventuale inadeguatezza della performance, edi reagire tempestivamente attraverso il dialogo.
oznacza to, że nieodpowiednie wyniki nie są wykrywane na tyle wcześnie, aby umożliwić reakcję poprzez dialog w´odpowiednim czasie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ora allah vi ha alleggerito [l'ordine], egli conosce l'inadeguatezza che è in voi.
teraz ulżył wam bóg; on wie, że jesteście słabi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
in questa comunicazione la commissione ha mostrato che le ragioni delle difficoltà economiche e sociali del settore risiedono nella sua inadeguatezza strutturale ai vincoli che gravano sulla sua attività.
komisja udowodniła w nim, że przyczyny trudności ekonomicznych i społecznych tego sektora leżą w jego nieprzystosowaniu strukturalnym do różnych ograniczeń utrudniających jego działalność.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
considerando che la situazione del mercato delle olive da tavola lascia intravedere una inadeguatezza rispetto al fabbisogno commerciale per quanto riguarda le condizioni di produzione e le condizioni di trasformazione e commercializzazione;
sytuacja na rynku oliwek stołowych jest słabo dostosowana do wymogów handlowych zarówno w odniesieniu do warunków produkcji, jak i do warunków przetwarzania i obrotu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
procede alla riduzione o alla sospensione totale o parziale dei pagamenti intermedi ed applica le rettifiche finanziarie necessarie, in particolare in caso di inadeguatezza dei sistemi di gestione e di controllo;
redukuje lub zawiesza całość lub część płatności pośrednich i stosuje wymagane korekty finansowe, w szczególności w przypadku niewydolności systemów zarządzania i kontroli;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
in particolare emerso un monitoraggio insufficiente sulle op per assicurare che vengano prese tutte le misure dirette ad impedire gli interventi e l’inadeguatezza dei controlli sulla destinazione del pesce ritirato dal mercato.
główne ustalenia dotyczą niewystarczającego monitorowania op, którego celem miało być zapewnienie, aby op podejmowały wszelkie środki w celu uniknięcia interwencji, oraz nieodpowiedniej kontroli przeznaczenia ryb wycofanych z rynku.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
qualsiasi alterazione delle caratteristiche e delle prestazioni di un dispositivo nonché qualsiasi inadeguatezza nelle istruzioni per l'uso che possano essere o essere state causa di decesso o peggioramento delle condizioni di salute di un paziente;
jakiekolwiek pogorszenie charakterystyki i działania wyrobu, jak również jakiekolwiek niedokładności w ulotce z instrukcją, które mogą lub mogłyby prowadzić do śmierci pacjenta lub pogorszenia jego stanu zdrowia;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:
1.7 per quanto riguarda la contestazione di inadeguatezza dei meccanismi di coordinamento fra le scuole, il mediatore ricorda che è stato presentato un numero consistente di ricorsi e che, secondo la commissione, molti di questi sono stati accolti.
1.7 w kwestii zarzutu, że mechanizm koordynacji pomiędzy szkołami jest nieprawidłowy, rzecznik przypomina, że wpłynęła duża liczba odwołań, z których wiele zostało przez komisję podtrzymanych.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: