来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
calcolo del prorata di deduzione
obliczanie części podlegającej odliczeniu
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tale decisione comportava una riduzione di detto prorata.
decyzja ta spowodowała jej zmniejszenie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1, il prorata di detrazione dell’imposta pagata a monte viene espresso
zgodnie z art. 19 ust. 1 podlegająca odliczeniu część
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
per quanto concerne la ripartizione dei prorata, il governo del regno unito afferma in sostanza che essa non è
w odniesieniu do podziału rząd zjednoczonego królestwa twierdzi w istocie, że
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il prorata viene determinato su base annuale , in percentuale e viene arrotondato all ' unità superiore .
część podlegająca odliczeniu będzie ustalana w stosunku procentowym w skali rocznej oraz zaokrąglona w górę do pełnej kwoty procentowej.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
detto prorata è determinato ai sensi dell ' articolo 19 per il complesso delle operazioni compiute dal soggetto passivo .
ta część podlegająca odliczeniu zostanie ustalona, zgodnie z art. 19, dla wszystkich transakcji przeprowadzanych przez podatnika.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
in caso di coltivazioni consociate, la superficie agricola utilizzata viene ripartita tra le produzioni vegetali in base al prorata della loro utilizzazione del suolo.
w przypadku upraw łączonych grunty rolne wykorzystywane do celów rolniczych są odpowiednio podzielone pomiędzy poszczególne uprawy proporcjonalnie do powierzchni zajmowanych przez nie gruntów.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
le spese indirette e le altre spese generali del centro di analisi sono assegnate alle attività commerciali o pubbliche in prorata delle imputazioni di ore dirette dei dipendenti della sezione.
koszty pośrednie i pozostałe koszty ogólne ośrodka analitycznego są przydzielane na działalność rynkową lub publiczną proporcjonalnie do godzin bezpośrednio produktywnych przypisanych personelowi działu.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
nel 2005 i tassi effettivi di utilizzazione dei materiali nel settore commerciale e nel settore pubblico hanno permesso una ripartizione individuale degli oneri di infrastruttura e di ammortamento di ciascun materiale secondo il prorata della sua utilizzazione.
w 2005 r. rzeczywiste stopy wykorzystania wyposażenia w sektorze rynkowym i sektorze publicznym pozwoliły na indywidualny podział kosztów infrastruktury oraz amortyzacji poszczególnych sprzętów proporcjonalnie do ich wykorzystania.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
a ) autorizzare il soggetto passivo a determinare un prorata per ogni settore della propria attività , se vengono tenute contabilità distinte per ciascun settore ;
a) upoważnić podatnika do określenia proporcjonalnej części każdego obszaru jego działalności, pod warunkiem że dla każdego z tych obszarów będzie prowadzona osobna rachunkowość;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b ) obbligare il soggetto passivo a determinare un prorata per ogni settore della propria attività ) ed a tenere contabilità distinte per ciascuno di questi settori ;
b) zobowiązać podatnika do stosowania specjalnej stawki podlegającej odliczeniu dla każdego z obszarów jego działalności i do prowadzenia osobnych rozliczeń dla każdego z sektorów;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il prorata di [detrazione] previsto dall’articolo 17, paragrafo 5, primo comma, risulta da una frazione avente:
na część podlegającą odliczeniu na podstawie art. 17 ust. 5 akapit pierwszy składać się będzie proporcja mająca [ułamek mający]:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
19 della sesta direttiva deve essere interpretato nel senso che dal denominatore della frazione utilizzata per il calcolo del prorata di detrazione si devono escludere i dividendi distribuiti da società controllate alla società capogruppo che è soggetto passivo dell’iva per altre attività e che fornisce a dette controllate servizi di gestione.
23 — należy zauważyć, że już w sprawie cibo participations w swoich uwagach komisja wskazała, że skoro art. 17 szóstej dyrektywy nie zawiera przepisów odnoszących się do transakcji wynikłych z działalności gospodarczej pozostającej poza zakresem dyrektywy, do państw członkowskich należy określenie metody, zgodnie z którą odliczenie będzie zabronione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pertanto, poiché la sesta direttiva nulla dispone riguardo al metodo di ripartizione dei prorata dell’imposta pagata a monte tra attività economiche e non economiche, si deve concludere che la materia rientra nel potere discrezionale degli stati membri 23.
zatem skoro szósta dyrektywa nie zawiera przepisów dotyczących metody podziału podatku naliczonego pomiędzy działalność o charakterze gospodarczym i działalność pozbawioną takiego charakteru, należy uznać, że jest to kwestia leżąca w zakresie swobodnego uznania państw członkowskich 23.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se successivamente alla presentazione della richiesta di rimborso il prorata detraibile dichiarato è adattato a norma dell'articolo 175 della direttiva 2006/112/ce, il richiedente effettua una correzione dell'importo richiesto o già rimborsato.
jeżeli po przedłożeniu wniosku o zwrot proporcja podlegająca odliczeniu zostanie skorygowana zgodnie z art. 175 dyrektywy 2006/112/we, wnioskodawca dokonuje korekty kwoty, o zwrot której się ubiegał lub której zwrot już uzyskał.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量: