来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le conseguenze di un eventuale conflitto sono infatti imprevedibili.
den rapport som vapeninspektörerna presenterar på fredag är mycket viktig, fortsatte malmstrÖm.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
come possiamo immaginare tutti, le conseguenze sarebbero imprevedibili.
följderna skulle, vilket vi alla kan föreställa oss, vara oöverskådliga.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
le possibilità sono tanto imprevedibili quanto sono numerose, ed è per questo
tack också till den föredragande för ett exemplariskt betänkande.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il criterio da seguire è quello dei bisogni sociali, che sono imprevedibili.
kriteriet är samhällsnödvändighet och den går inte att förutsäga.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
inoltre, tale proposta farebbe scattare una serie di riforme assolutamente imprevedibili.
dessutom skulle förslaget utlösa en räcka reformer som är helt omöjlig att förutse.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
i virus possono avere conseguenze imprevedibili per coloro che fanno uso del computer.
i en it-baserad verksamhet kan virusangrepp få oanade följder.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
ciò non significa tuttavia che sia scomparso il pericolo di una regressione, con conseguenze imprevedibili.
men detta innebär inte att risken för en tillbakagång, medoförutsägbara konsekvenser, är borta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bisogna poi ottenere la fiducia dei marcati e ciò non è possibile se si prendono decisioni imprevedibili.
det klargjordes emellertid ganska snart att det resultat som ropats ut i
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
naturalmente la stabilità del cambio dipende anche dalla politica monetaria americana e da imprevedibili choc esterni.
det är ett underligt samman träffande att tidtabellen för europas genomförande av den gemensamma valutan sammanfaller med en teknisk revolution av vilkoren för finansiella tjänster och faktiskt, kanske, definitionen av pengar i sig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nessuno scopo giustifica i mezzi, visto che le conseguenze per il nostro continente sono ancora imprevedibili.
det finns inget ändamål som helgar medlen, för konsekvenserna för vår kontinent är fortfarande omöjliga att förutse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
lavoro per turni, orari di lavoro non flessibili, orari imprevedibili, orari lunghi o impossibili.
skiftarbete, strikt reglerade arbetsscheman, oförutsägbara tjänstgöringstider, långa arbetspass eller arbetstider som förhindrar social samvaro.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da notare che l’italia basa la sua richiesta di proroga del termine di consegna su circostanze eccezionali ed imprevedibili.
italien grundar sin begäran om förlängning av leveransfristen på exceptionella omständigheter som företaget inte kan förutse.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
disegna una palla che periodicamente genera molti spuntoni imprevedibili. ahi! scritto da jamie zawinski; 2001.
ritar en boll som periodiskt utstöter många slumpmässiga taggar. aj! skriven av jamie zawinski, 2001.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
c) le norme relative alle clausole addizionali e alle modifiche del contratto, segnatamente per tener conto dei mutamenti imprevedibili;
c) regler om tillägg och ändringar i avtalet, särskilt för att ta hänsyn till oförutsebara förändringar.d) avtalets giltighetstid.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
inoltre, è impossibile affermare che questi eventi all'origine della concessione dell'aiuto fossero imprevedibili e eccezionali.
det går inte att hävda att de händelser som ledde fram till beviljandet av stödet kan betraktas som oförutsebara och exceptionella.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
le scadenze per la realizzazione delle misure compensative possono essere prorogate dalla commissione, qualora l’austria dimostri che sono subentrate circostanze imprevedibili.
fristerna för genomförandet av kompensationsåtgärderna kan förlängas av kommissionen om Österrike kan bevisa att det har uppstått oförutsedda omständigheter.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
b) le misure necessarie e debitamente giustificate per risolvere, in caso di urgenza, problemi pratici, specifici e imprevedibili.";
b) de vederbörligen motiverade åtgärder som behövs för att i brådskande fall ta itu med praktiska, specifika och oförutsebara problem.%quot%
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
21 l’ assunzione di alcool può potenziare o attenuare l’ azione ipoglicemica di glimepiride in modo imprevedibile
alkoholintag kan potentiera eller försvaga den hypoglykemiska effekten av glimepirid på ett oförutsägbart sätt.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 6
质量:
参考: