您搜索了: coro (意大利语 - 罗马尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

罗马尼亚语

信息

意大利语

coro

罗马尼亚语

cor

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

effetto coro

罗马尼亚语

efect cor

最后更新: 2012-03-18
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. canto. salmo

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţior. o cîntare. un psalm.) Înălţaţi lui dumnezeu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

titiiiit! rispondono in coro le automobili.

罗马尼亚语

titiiiit! răspund toate mașinile.un val de furie se citește în ochii lui tom.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. di davide. salmo

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) doamne, tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. di davide. in memoria

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david. ca aducere aminte.) grăbeşte, dumnezeule, de mă izbăveşte! grăbeşte de-mi ajută, doamne!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. dei figli di core. salmo

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al fiilor lui core.) ascultaţi lucrul acesta, toate popoarele, luaţi aminte, toţi locuitorii lumii:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. di davide. salmo. canto

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david. o cîntare.) dumnezeu se scoală, vrăjmaşii lui se risipesc, şi protivnicii lui fug dinaintea feţei lui.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. in sordina. salmo. di davide

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. se cîntă ca şi ,,mori pentru fiul``. un psalm al lui david.) voi lăuda pe domnul din toată inima mea, voi istorisi toate minunile lui.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. su strumenti a corda. salmo. canto

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. de cîntat pe instrumente cu coarde. un psalm. o cîntare.) dumnezeu să aibă milă de noi şi să ne binecuvinteze, să facă să lumineze peste noi faţa lui, -

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. per strumenti a corda. maskil. di davide

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. de cîntat pe instrumente cu coarde. o cîntare a lui david.) ia aminte, dumnezeule, la rugăciunea mea, şi nu te ascunde de cererile mele!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. su «iditum». di asaf. salmo

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. după iedutun. un psalm al lui asaf.) strig cu glasul meu către dumnezeu, strig cu glasul meu către dumnezeu, şi el mă va asculta.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. su «iduthun». salmo. di davide

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. după iedutun. un psalm al lui david.) da, numai în dumnezeu mi se încrede sufletul; dela el îmi vine ajutorul.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. su strumenti a corda con cetre. salmo. di asaf. canto

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. de cîntat cu instrumente cu coarde. un psalm al lui asaf. o cîntare.) dumnezeu este cunoscut în iuda, mare este numele lui în israel.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. su «non dimenticare». salmo. di asaf. canto

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. ,,nu nimici.`` un psalm al lui asaf. o cîntare.) te lăudăm, dumnezeule, te lăudăm; noi, cari chemăm numele tău, vestim minunile tale!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro del coro. dei figli di core. su «le vergini...». canto

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al fiilor lui core. de cîntat pe alamot. o cîntare.) dumnezeu este adăpostul şi sprijinul nostru, un ajutor, care nu lipseşte niciodată în nevoi.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

al maestro di coro. sul canto: «i torchi...». salmo. di davide

罗马尼亚语

(către mai marele cîntăreţilor. de cîntat pe ghitit. un psalm al lui david.) doamne, dumnezeul nostru, cît de minunat este numele tău pe tot pămîntul! slava ta se înalţă mai pe sus de ceruri.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

3) ai sensi del presente contratto, si intende per personale artistico l’insieme delle persone che, in forza della legge sulla camera della cultura del reich e dei regolamenti di applicazione relativi a tale legge, sono obbligatoriamente iscritte alla camera teatrale del reich (sezione palcoscenico), in particolare: i registi, gli attori, i direttori d’orchestra, i direttori di scena, i consulenti artistici, i direttori di coro, i responsabili delle prove, gli ispettori, i suggeritori e le persone che occupano una posizione analoga, i responsabili tecnici (quali i capomacchinisti, gli scenografi, i costumisti e le persone che occupano una posizione analoga, nella misura in cui sono responsabili del loro settore), nonché i consulenti, i coristi, i ballerini e i parrucchieri».

罗马尼亚语

(3) În sensul prezentei convenții, prin personal artistic se înțeleg persoanele care, în temeiul legii privind camera de cultură a reichului și al regulamentelor de aplicare a acestei legi, sunt afiliate în mod obligatoriu la camera de teatru a reichului (secția scenă), în special: regizorii, actorii, dirijorii, administratorii, consilierii artistici, directorii de cor, repetitorii, inspectorii, sufleorii și persoanele care ocupă o poziție asemănătoare, responsabilii tehnici (cum sunt șefii mașiniști, responsabilii cu decorurile și cu costumele și persoanele care ocupă o poziție asemănătoare, în măsura în care răspund de sectorul lor), precum și consilierii consultativi, membrii corului, dansatorii și coaforii.”

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,772,889,316 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認