来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cambiamenti epocali.
alterações dramáticas.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
portò a cambiamenti epocali.
conduziu a mudanças dramáticas.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
epocali, a dir la verita'.
um em anos, para dizer a verdade.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
cambiamenti epocali in ambito economico
as mudanças históricas e o ambiente económico
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deve essere una minaccia magica di dimensioni epocali.
deve ser uma ameaça mágica de proporções verdadeiramente épicas.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
devi essere uscita con degli sfigati epocali, prima di me.
devias andar a sair com verdadeiros falhados antes de mim.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
sono certo che ti verranno in mente altre idee ancora piu' epocali, richard.
de certeza que terás muitas mais ideias únicas, richard.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
i cittadini europei sono inquieti poiché percepiscono la forza dei cambiamenti epocali che stanno vivendo le nostre democrazie.
os cidadãos europeus estão inquietos, pois apercebem-se da força das mutações que perpassam, actualmente, as nossas democracias.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
una crescita economica di quelle popolazioni certamente attenuerebbe di molto la conflittualità politica e sociale che ha portato a scontri epocali.
o crescimento económico dessas populações iria certamente atenuar bastante os conflitos políticos e sociais que têm dado lugar a confrontos históricos.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ed ho preso... delle giacchette di jeans personalizzate per i nuovi percorsi, e dei vestiti da ballo strappabili epocali!
e comprei casacos de ganga do novos rumos personalizados e uns fatos de dança radicais.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
ribadisce che questi cambiamenti epocali in corso richiedono una maggiore trasparenza non solo delle istituzioni ma anche dei metodi di revisione dei trattati;
reafirma que as mutações históricas em curso exigem uma maior transparência das instituições, mas também dos métodos de revisão dos tratados;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
parallelamente a questi eventi epocali, l’ organizzazione europea ha adottato migliaia di misure riguardanti la vita quotidiana dei cittadini.
enquanto se concretizavam esses acontecimentos marcantes, as nossas organizações europeias adoptavam milhares de medidas com efeitos na vida quotidiana dos cidadãos.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
il presidente in carica ha detto, in tutta modestia, che non ci sono decisioni epocali all’ ordine del giorno del consiglio.
o presidente em exercício do conselho disse, com toda a modéstia, que na ordem do dia do conselho não estão inscritas decisões históricas.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
durante questi ultimi cinque anni l'europa ha attraversato momenti epocali: la germania si è riunificata, il comunismo è crollato.
este programa será para realizarmos em conjunto. antes de desenvolver as suas grandes linhas, gostaria desde já de vos dizer que, para melhor trabalhar, proporei aos meus colegas que reexaminem muito em breve, convosco e com o conselho, o código de conduta de 1990.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in molti casi, i flussi migratori hanno coinciso con lo sviluppo di grandi civiltà; altre volte, essi sono stati, invece, frutto di guerre e di sconvolgimenti epocali.
isto nunca se deveria dizer». por favor, sejamos também muito críticos relativamente a nós próprios, mesmo relativamente ao que nos está muito próximo, ao que nomeadamente o nosso governo e o conselho apoiam fora da comunidade em matéria de políticas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"..e stata definita di portata epocale dall'osservatorio di ginevra."
"foi definida como um "marco" pelo observatório de genebra."
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式