您搜索了: facerent (拉丁语 - 土耳其语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Turkish

信息

Latin

facerent

Turkish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

土耳其语

信息

拉丁语

praecepitque moses filiis israhel ut facerent phas

土耳其语

böylece musa İsraillilere fısıh kurbanını kesmelerini söyledi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperu

土耳其语

düşkünlerin feryadını işitti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho

土耳其语

rabbin, ‹‹bunu yapmayacaksınız›› demiş olmasına karşın putlara taptılar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

土耳其语

büyük küçük yaratıklar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

congregatique sunt in hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secund

土耳其语

İkinci ay mayasız ekmek bayramını kutlamak için çok büyük bir topluluk yeruşalimde toplandı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu

土耳其语

lübnandan sedir ağaçları aldılar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu

土耳其语

İsa onların gelip kendisini kral yapmak üzere zorla götüreceklerini bildiğinden tek başına yine dağa çekildi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et venit in spiritu in templum et cum inducerent puerum iesum parentes eius ut facerent secundum consuetudinem legis pro e

土耳其语

böylece Şimon, ruhun yönlendirmesiyle tapınağa geldi. küçük İsanın annesi babası, kutsal yasanın ilgili kuralını yerine getirmek üzere onu içeri getirdiklerinde, Şimon onu kucağına aldı, tanrıyı överek şöyle dedi:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixerunt reddimus et ab eis nihil quaerimus sicque faciemus ut loqueris et vocavi sacerdotes et adiuravi eos ut facerent iuxta quod dixera

土耳其语

‹‹veririz›› dediler, ‹‹artık onlardan hiçbir şey istemeyeceğiz. ne diyorsan öyle yapacağız.›› kâhinleri çağırdım ve yetkililere kâhinlerin önünde verdikleri sözü tutacaklarına ilişkin ant içirdim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et consecrabant ei filios suos et filias suas per ignem et divinationibus inserviebant et auguriis et tradiderunt se ut facerent malum coram domino et inritarent eu

土耳其语

oğullarını, kızlarını ateşte kurban ettiler. falcılık, büyücülük yaptılar. rabbin gözünde kötü olanı yaptılar, kendilerini kötülüğe adayarak onu öfkelendirdiler.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala hae

土耳其语

gelip ülkeyi mülk edindiler, ama senin sözünü dinlemediler, kutsal yasan uyarınca yürümediler. yapmalarını buyurduğun şeylerin hiçbirini yapmadılar. bu yüzden bütün bu felaketleri getirdin başlarına.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et aedificaverunt excelsa baal quae sunt in valle filii ennom ut initiarent filios suos et filias suas moloch quod non mandavi eis nec ascendit in cor meum ut facerent abominationem hanc et in peccatum deducerent iuda

土耳其语

ben-hinnom vadisinde ilah moleke sunu olarak oğullarını, kızlarını ateşte kurban etmek için baalın tapınma yerlerini kurdular. böyle iğrenç şeyler yaparak yahudayı günaha sürüklemelerini ne buyurdum, ne de aklımdan geçirdim.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

土耳其语

‹‹ne var ki İsrail halkı rahata kavuşunca yine senin gözünde kötü olanı yaptı. bu yüzden onları düşmanlarının eline terk ettin. düşmanları onlara egemen oldu. yine sana yönelip feryat ettiler. onları göklerden duydun ve merhametinden ötürü defalarca kurtardın.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

土耳其语

tanrının kurallarını, uyarılarını ve atalarıyla yaptığı antlaşmayı hiçe sayarak değersiz putların ardınca gittiler, böylece kendi değerlerini de yitirdiler. Çevrelerindeki uluslar gibi yaşamamaları için rab kendilerine buyruk verdiği halde, ulusların törelerine göre yaşadılar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,895,572 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認