来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun
ale když slunce vzešlo, uvadla, a že neměla kořene, uschla.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non ditabitur nec perseverabit substantia eius nec mittet in terra radicem sua
avšak nezbohatneť, aniž stane moc jeho, aniž se rozšíří na zemi dokonalost takových.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exarui
a když vyšlo slunce, uvadlo, a protože nemělo kořene, uschlo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix t
proto ty se nechlub proti ratolestem. pakli se chlubíš, věz, že ne ty kořen neseš, ale kořen tebe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et quodcumque reliquum fuerit de domo iuda mittet radicem deorsum et faciet fructum sursu
ostatek zajisté domu judova, kterýž pozůstal, vpustí zase kořeny své hluboce, a vydá užitek nahoru.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
plantasti eos et radicem miserunt proficiunt et faciunt fructum prope es tu ori eorum et longe a renibus eoru
Štěpuješ je, ano i vkořeňují se; rostou, ano i ovoce nesou ti, jejichžto úst blízko jsi, ale daleko od ledví jejich.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitu
a jižť jest i sekera k kořenu stromů přiložena. každý zajisté strom, kterýž nenese ovoce dobrého, vyťat a na oheň uvržen bývá.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecce enim dies veniet succensa quasi caminus et erunt omnes superbi et omnes facientes impietatem stipula et inflammabit eos dies veniens dicit dominus exercituum quae non relinquet eis radicem et germe
nebo aj, den ten přichází hořící jako pec, v němž budou všickni pyšní, a všickni pášící bezbožnost jako strniště. i zažhne je ten den, kterýž přijíti má, praví hospodin zástupů, tak že neostaví jim ani kořene ani ratolesti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: