您搜索了: ferae in silvis non desunt (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

ferae in silvis non desunt

法语

animaux dans les forêts ne manquent pas

最后更新: 2013-03-07
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in silvis

法语

dans les forêts

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 2
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

non desunt qui

法语

ne se désintéresser en rien du salut public

最后更新: 2010-06-21
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

notus in silvis

法语

connu dans les forÊts

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

pulcherrima in silvis,

法语

est très beau dans les forêts,

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

malle pati in silvis,

法语

d'aimer-mieux souffrir dans les forêts,

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

regina cum advena in silvis ambulat

法语

la reine, quand un étranger se promène dans les bois

最后更新: 2020-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

probae ancillae bonae dominae non desunt

法语

dame, bonnes femmes de chambre

最后更新: 2020-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

feras in silvis saepe sagittis interficit.

法语

diana préside les bois et les eaux

最后更新: 2021-10-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

elissa vero in silvis et viis aeneam diu petit

法语

esepese de fils de put

最后更新: 2014-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

multae lauri claris poetis non desunt sed poetae non semper clari sunt

法语

beaucoup de laurier et un célèbre poète du poète, mais il y a ceux qui ne sont pas toujours clairs

最后更新: 2021-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut diana dea cum nymphis in silvis incedebat , ita nausicaa ibat , praeclara inter ancillas suas

法语

comme la déesse diane marchait dans les forêts avec les nymphes, ainsi allait nausicaa, resplendissante parmi ses servantes

最后更新: 2012-07-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

magistri enim scholarum portas clauserant et per totos dies ludere et per agros ambulare et in silvis vagari nobis licebat

法语

nous étions mieux que des vacances agréables

最后更新: 2020-11-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

法语

tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes habités par le vide et peuplés de fantômes, marchoient à la lueur du crépuscule obscur, tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, au jour pâle et douteux de leur lumière avare, dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

法语

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

最后更新: 2021-09-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,767,434,632 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認