您搜索了: janiculum cepit (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

janiculum cepit

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

cepit

法语

montagne

最后更新: 2021-11-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad janiculum

法语

ad janiculum tan aquila et lucumo forte erant ,ubi in caelo aquilam viderunt

最后更新: 2024-04-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quae totum cepit orbem

法语

une terrible rumeur s'est propagée de l'ouest

最后更新: 2021-09-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

puer piscem magnum cepit.

法语

le garçon a attrapé un grand poisson.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

uicto romani hostium cepit.

法语

après avoir vaincu

最后更新: 2020-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tarquinius rex siluas maritimas cepit

法语

最后更新: 2023-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

me dormiente, vir pecuniam meam cepit

法语

alors que je dormais l'homme a pris mon argent

最后更新: 2013-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tunc omnes praeteritorum malorum oblivio cepit

法语

octave retourné en italie

最后更新: 2020-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

roma magnam gloriam cepit ; nam clarissimas uictorias reportauit.

法语

les déesses sont vénérées par les filles et les femmes

最后更新: 2022-10-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad janiculum tanaquil et lucumo forte erant, ubi in caelo aquilam viderunt

法语

tanaquil, et lúcumo se trouvaient être les au janicule, où ils ont vu un aigle dans les cieux,

最后更新: 2021-05-01
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

malus senex puerum interrogavit : magnum timor puerum cepit et respondere non potuit.

法语

pourrait

最后更新: 2021-03-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cnaeus marcius, criolanus vocatur, vir clarus fuit postquam coriolos, volscorum oppidum, cepit

法语

cn. marcius, un criolanus il est appelé, était un homme remarquable, après qu'il consacrait son, une ville des volsques, qui il a capturé

最后更新: 2014-03-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

拉丁语

persecutus est autem abia fugientem hieroboam et cepit civitates eius bethel et filias eius et hiesena cum filiabus suis ephron quoque et filias eiu

法语

abija poursuivit jéroboam et lui prit des villes, béthel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tradiditque dominus lachis in manu israhel et cepit eam die altero atque percussit in ore gladii omnemque animam quae fuerat in ea sicut fecerat lebn

法语

l`Éternel livra lakis entre les mains d`israël, qui la prit le second jour, et la frappa du tranchant de l`épée, elle et tous ceux qui s`y trouvaient, comme il avait traité libna.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

papirii mater cupidissima erat audiendi quae in senatu patres dixissent. quod cum sensit, papirius consilium cepit lepidi mendacii.

法语

la mère de papirius avait très envie de savoir ce que les sénateurs avaient dit au sénat. mais quand il comprit cela, papirius décida de mentir avec esprit.

最后更新: 2013-06-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tradiditque eum dominus deus eius in manu regis syriae qui percussit eum magnamque praedam de eius cepit imperio et adduxit in damascum manibus quoque regis israhel traditus est et percussus plaga grand

法语

l`Éternel, son dieu, le livra entre les mains du roi de syrie; et les syriens le battirent et lui firent un grand nombre de prisonniers, qu`ils emmenèrent à damas. il fut aussi livré entre les mains du roi d`israël, qui lui fit éprouver une grande défaite.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo

法语

ismaël fit prisonniers tous ceux qui restaient à mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que nebuzaradan, chef des gardes, avait confiés à guedalia, fils d`achikam; ismaël, fils de nethania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les ammonites.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

"ius civile est", reimp.anast. bologne, 1967 : "signori, dominus yr (irnériusl qui fuit apud nos lucerna iuris : id est prima qui docuit in civitate ista : nam primo cepit studium esse in civitate ista in artibus et cum studium esset destructum rome libri legales fuerunt deportati ad civitatern ravenne et de ravenna ad civitatem istam (bologne). sed dominus yr (irnérius) dum doceret in artibus in civitate ista cum fuerunt deportati libri legales cepit per se studere in libris nostris, et stude

法语

"c'est un droit civil", reimp.anast. bologne, 1967 : "seigneur, seigneur yr (irnériusl, qui fut parmi nous la lampe de la loi, c'est-à-dire le premier qui enseigna dans cette ville : pour la première fois il commença à étudier dans cette ville dans les arts, et quand l'étude fut détruite à rome, les livres de la loi furent déportés dans la ville de ravenne et de ravenne dans cette ville (bologne).mais seigneur yr (irnerius) alors qu'il enseignait les arts dans cette ville, lorsque les livres juridiques ont été déportés, a commencé par lui-même à étudier dans nos livres, et à étudier

最后更新: 2021-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,758,135,451 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認