您搜索了: signa (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

signa

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

liga testimonium signa legem in discipulis mei

罗马尼亚语

,,Înveleşte această mărturie, pecetluieşte această descoperire, între ucenicii mei.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quoniam et iudaei signa petunt et graeci sapientiam quaerun

罗马尼亚语

iudeii, într'adevăr, cer minuni, şi grecii caută înţelepciune;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum autem tanta signa fecisset coram eis non credebant in eu

罗马尼亚语

măcar că făsese atîtea semne înaintea lor, tot nu credeau în el,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit ergo iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non crediti

罗马尼亚语

isus i -a zis: ,,dacă nu vedeţi semne şi minuni, cu niciun chip nu credeţi!``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet ampliu

罗马尼亚语

îşi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

罗马尼亚语

Într'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et erunt in te signa atque prodigia et in semine tuo usque in sempiternu

罗马尼亚语

ele vor fi vecinic ca nişte semne şi minuni pentru tine şi sămînţa ta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

narravitque moses aaron omnia verba domini quibus miserat eum et signa quae mandavera

罗马尼亚语

moise a făcut cunoscut lui aaron toate cuvintele domnului, care -l trimesese, şi toate semnele, pe cari -i poruncise să le facă.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa faci

罗马尼亚语

atunci preoţii cei mai de seamă şi fariseii au adunat soborul, şi au zis: ,,ce vom face? omul acesta face multe minuni.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dabo prodigia in caelo sursum et signa in terra deorsum sanguinem et ignem et vaporem fum

罗马尼亚语

voi face să se arate semne sus în cer şi minuni jos pe pămînt, sînge, foc şi un vîrtej de fum;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum autem esset hierosolymis in pascha in die festo multi crediderunt in nomine eius videntes signa eius quae facieba

罗马尼亚语

pe cînd era isus în ierusalim, la praznicul paştelor, mulţi au crezut în numele lui; căci vedeau semnele pe cari le făcea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic faci

罗马尼亚语

mulţi din norod au crezut în el, şi ziceau: ,,cînd va veni hristosul, va face mai multe semne decît a făcut omul acesta?``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

罗马尼亚语

,,dacă vă va vorbi faraon, şi vă va zice: ,faceţi o minune!` să zici lui aaron: ,ia-ţi toiagul, şi aruncă -l înaintea lui faraon. Şi toiagul se va preface într'un şarpe.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea

罗马尼亚语

atît este de adevărat că toţi ceice au văzut cu ochii lor slava mea, şi minunile pe cari le-am făcut în egipt şi în pustie, şi totuş m'au ispitit de zece ori acum, şi n'au ascultat glasul meu,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicebant ergo ex pharisaeis quidam non est hic homo a deo quia sabbatum non custodit alii dicebant quomodo potest homo peccator haec signa facere et scisma erat in ei

罗马尼亚语

atunci unii din farisei au început să zică: ,,omul acesta nu vine de la dumnezeu, pentrucă nu ţine sabatul.`` alţii ziceau: ,,cum poate un om păcătos să facă asemenea semne?`` Şi era desbinare între ei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di

罗马尼亚语

ai făcut semne şi minuni împotriva lui faraon, împotriva tuturor slujitorilor lui şi împotriva întregului popor din ţara lui, pentrucă ştiai cu cîtă îngîmfare se purtaseră faţă de părinţii noştri, şi Ţi-ai arătat slava ta cum se vede astăzi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

罗马尼亚语

căci domnul este dumnezeul nostru. el ne -a scos din ţara egiptului, din casa robiei, pe noi şi pe părinţii noştri; el a făcut înaintea ochilor noştri acele minuni mari, şi ne -a păzit în tot timpul drumului pe care l-am urmat şi în mijlocul tuturor popoarelor, pela cari am trecut.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si fecit deus ut ingrederetur et tolleret sibi gentem de medio nationum per temptationes signa atque portenta per pugnam et robustam manum extentumque brachium et horribiles visiones iuxta omnia quae fecit pro vobis dominus deus vester in aegypto videntibus oculis tui

罗马尼亚语

a fost vreodată vreun dumnezeu care să fi căutat să ia un neam din mijlocul altui neam, prin încercări, semne, minuni şi lupte, cu mînă tare şi braţ întins, şi cu minuni înfricoşate, cum a făcut cu voi domnul, dumnezeul vostru, în egipt şi subt ochii voştri?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,619,906 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認