您搜索了: nunc scio quid sit amor (拉丁语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

nunc scio quid sit amor

葡萄牙语

agora eu sei o que é o amor

最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid sit

葡萄牙语

quid sit

最后更新: 2023-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sit quid sit

葡萄牙语

seja o que for

最后更新: 2022-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nescio quid sit

葡萄牙语

nescio quid est irrumabo

最后更新: 2021-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scio quid putem.

葡萄牙语

eu sei o que acho.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scio quid estis vos

葡萄牙语

eu sei o que é isso

最后更新: 2021-07-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scio quid estis vos

葡萄牙语

eu sei o que é isso

最后更新: 2020-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid sit deus qualis sit deus

葡萄牙语

god is great god is, what it is, what

最后更新: 2021-11-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scisne quid sit in ecclesia?

葡萄牙语

você sabe o que há na igreja?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scio quid hoc estscio quid estis vos

葡萄牙语

i know what i know what you are estscio

最后更新: 2020-06-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a deo dabit tibi deu

葡萄牙语

e mesmo agora sei que tudo quanto pedires a deus, deus to concederá.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

葡萄牙语

o que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc scio dicens quod bene mihi faciat deus habenti levitici generis sacerdote

葡萄牙语

então disse mica: agora sei que o senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

葡萄牙语

agora sei o que vou fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e

葡萄牙语

então vereis outra vez a diferença entre o justo e o ímpio; entre o que serve a deus, e o que o não serve.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

葡萄牙语

disse, pois, dalila a sansão: declara-me, peço-te, em que consiste a tua grande força, e com que poderias ser amarrado para te poderem afligir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et petrus ad se reversus dixit nunc scio vere quia misit dominus angelum suum et eripuit me de manu herodis et de omni expectatione plebis iudaeoru

葡萄牙语

pedro então, tornando a si, disse: agora sei verdadeiramente que o senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

"emori cupio." "prius, quaeso, disce quid sit vivere."

葡萄牙语

"eu quero morrer." "primeiro, eu te peço, aprende o que é viver."

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,763,957,622 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認