您搜索了: praecedebat (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

praecedebat

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym

葡萄牙语

tendo jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para jerusalém.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et praecedebat sapientia salomonis sapientiam omnium orientalium et aegyptioru

葡萄牙语

a sabedoria de salomão era maior do que a de todos os do oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque tulissent eam de domo abinadab qui erat in gabaa custodiens arcam dei haio praecedebat arca

葡萄牙语

foram, pois, levando-o da casa de abinadabe, que estava sobre o outeiro, com a arca de deus; e aiô ia adiante da arca.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

profecti sunt ergo de monte domini via trium dierum arcaque foederis domini praecedebat eos per dies tres providens castrorum locu

葡萄牙语

assim partiram do monte do senhor caminho de três dias; e a arca do pacto do senhor ia adiante deles, para lhes buscar lugar de descanso.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu

葡萄牙语

então o anjo de deus, que ia adiante do exército de israel, se retirou e se pos atrás deles; também a coluna de nuvem se retirou de diante deles e se pôs atrás,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempor

葡萄牙语

e o senhor ia adiante deles, de dia numa coluta e os dois para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur

葡萄牙语

ora, estavam a caminho, subindo para jerusalém; e jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. de novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,715,524 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認