您搜索了: servos (拉丁语 - 阿尔巴尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

阿尔巴尼亚语

信息

拉丁语

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

阿尔巴尼亚语

ti ke krah të fuqishëm; dora jote është e fortë, e djathta jote ngrihet në qiell.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

阿尔巴尼亚语

araunahu shikoi dhe dalloi mbretin dhe shërbëtorët e tij që drejtoheshin nga ai; atëherë ai doli dhe u shtri para mbretit me fytyrën për tokë.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

阿尔巴尼亚语

zotëria im i pyeti shërbëtorët e tij duke thënë: "a keni ju baba apo vëlla?".

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

阿尔巴尼亚语

dhe bretkosat do të vijnë kundër teje, kundër popullit tënd dhe kundër tërë shërbëtorëve të tu"".

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

阿尔巴尼亚语

sa filloi të ushtrojë një kontroll të rreptë mbi mbretërinë, ai i vrau shërbëtorët e tij që kishin vrarë të atin, mbretin;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

阿尔巴尼亚语

ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu

阿尔巴尼亚语

mbasi përforcoi mbretërinë e tij, ai vrau shërbëtorët e tij që kishin vrarë mbretin, atin e tij.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

阿尔巴尼亚语

dhe kur erdhi koha e të vjelave, ai dërgoi shërbëtorët e vet te vreshtarët, për të marrë frutat e tij,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino

阿尔巴尼亚语

kështu ai u bë shumë i pasur dhe pati një numër të madh kopesh, shërbëtoresh, shërbëtorësh, devesh dhe gomarësh.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in israhe

阿尔巴尼亚语

pastaj mbreti u tha shërbëtorëve të tij: "nuk e dini që një princ dhe një njeri i madh humbi sot jetën në izrael?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

dicens nolite nocere terrae neque mari neque arboribus quoadusque signemus servos dei nostri in frontibus eoru

阿尔巴尼亚语

dhe dëgjova numrin e atyre që u vulosën: njëqind e dyzet e katër mijë të vulosur nga të gjitha fiset e bijve të izraelit.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria

阿尔巴尼亚语

mbreti i izraelit u kishte thënë shërbëtorëve të tij: "ju nuk e dini që ramothi i galaadit është yni dhe ne po rrimë të qetë pa e rimarrë nga duart e mbretit të sirisë?".

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

dixit ad eos tollite vobiscum servos domini vestri et inponite salomonem filium meum super mulam meam et ducite eum in gio

阿尔巴尼亚语

mbreti u tha atyre: "merrni me vete shërbëtorët e zotit tuaj, e hipeni birin tim salomon mbi mushkën time dhe e zbrisni në gihon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten

阿尔巴尼亚语

nga dita në të cilën etërit tuaj dolën nga vendi i egjiptit e deri më sot, ju kam dërguar tërë shërbëtorët e mi, profetët çdo ditë me urgjencë dhe insistim.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

阿尔巴尼亚语

pastaj i thanë faraonit: "kemi ardhur për të banuar në këtë vend, sepse nuk kishte më kullota për kopetë e shërbëtorëve të tu, sepse ka zi të madhe në vendin e kanaanit. lejona tani që shërbëtorët e tu të banojnë në vendin e goshenit".

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

阿尔巴尼亚语

atëherë davidi i tha abishait: "sheba, biri i bikrit, do të na bëjë më keq se absalomi; merr shërbëtorët e zotërisë tënd dhe ndiqe që të mos shtjerë në dorë qytete të fortifikuara dhe të na shpëtojë".

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla

阿尔巴尼亚语

por eliseu i tha: "fryma ime, vallë a nuk të ka ndjekur, kur ai njeri u kthye prapa nga qerrja e tij që të të dalë përpara? vallë, tani është çasti për të marrë para, për të marrë rroba, ullishte dhe vreshta, dele dhe lopë, skllevër dhe skllave?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa

阿尔巴尼亚语

tani thirri pranë meje tërë profetët e baalit, tërë shërbëtorët dhe priftërinjtë e tij; të mos mungojë asnjë prej tyre, sepse duhet t'i bëj një flijim të madh baalit; ai që do të mungojë, nuk do mbetet i gjallë". por jehu vepronte me mashtrim për të shkatërruar adhuruesit e baalit.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

阿尔巴尼亚语

mbas kësaj", thotë zoti, "do të jap sedekian, mbretin e judës, dhe shërbëtorët e tij, popullin dhe ata që në këtë qytet do të kenë shpëtuar nga murtaja, nga shpata nga uria, në dorë të nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, në dorë të armiqve të tyre dhe në dorë të atyre që kërkojnë jetën e tyre. ai do t'i vrasë me shpatë: nuk ka për t'i falur, as nuk do t'i vijë keq dhe as nuk do të ketë mëshirë për ta.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,944,434,844 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認