From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo
ti ke krah të fuqishëm; dora jote është e fortë, e djathta jote ngrihet në qiell.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s
araunahu shikoi dhe dalloi mbretin dhe shërbëtorët e tij që drejtoheshin nga ai; atëherë ai doli dhe u shtri para mbretit me fytyrën për tokë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
zotëria im i pyeti shërbëtorët e tij duke thënë: "a keni ju baba apo vëlla?".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana
dhe bretkosat do të vijnë kundër teje, kundër popullit tënd dhe kundër tërë shërbëtorëve të tu"".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu
sa filloi të ushtrojë një kontroll të rreptë mbi mbretërinë, ai i vrau shërbëtorët e tij që kishin vrarë të atin, mbretin;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu
ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu
mbasi përforcoi mbretërinë e tij, ai vrau shërbëtorët e tij që kishin vrarë mbretin, atin e tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu
dhe kur erdhi koha e të vjelave, ai dërgoi shërbëtorët e vet te vreshtarët, për të marrë frutat e tij,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino
kështu ai u bë shumë i pasur dhe pati një numër të madh kopesh, shërbëtoresh, shërbëtorësh, devesh dhe gomarësh.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in israhe
pastaj mbreti u tha shërbëtorëve të tij: "nuk e dini që një princ dhe një njeri i madh humbi sot jetën në izrael?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dicens nolite nocere terrae neque mari neque arboribus quoadusque signemus servos dei nostri in frontibus eoru
dhe dëgjova numrin e atyre që u vulosën: njëqind e dyzet e katër mijë të vulosur nga të gjitha fiset e bijve të izraelit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria
mbreti i izraelit u kishte thënë shërbëtorëve të tij: "ju nuk e dini që ramothi i galaadit është yni dhe ne po rrimë të qetë pa e rimarrë nga duart e mbretit të sirisë?".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixit ad eos tollite vobiscum servos domini vestri et inponite salomonem filium meum super mulam meam et ducite eum in gio
mbreti u tha atyre: "merrni me vete shërbëtorët e zotit tuaj, e hipeni birin tim salomon mbi mushkën time dhe e zbrisni në gihon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten
nga dita në të cilën etërit tuaj dolën nga vendi i egjiptit e deri më sot, ju kam dërguar tërë shërbëtorët e mi, profetët çdo ditë me urgjencë dhe insistim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse
pastaj i thanë faraonit: "kemi ardhur për të banuar në këtë vend, sepse nuk kishte më kullota për kopetë e shërbëtorëve të tu, sepse ka zi të madhe në vendin e kanaanit. lejona tani që shërbëtorët e tu të banojnë në vendin e goshenit".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no
atëherë davidi i tha abishait: "sheba, biri i bikrit, do të na bëjë më keq se absalomi; merr shërbëtorët e zotërisë tënd dhe ndiqe që të mos shtjerë në dorë qytete të fortifikuara dhe të na shpëtojë".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla
por eliseu i tha: "fryma ime, vallë a nuk të ka ndjekur, kur ai njeri u kthye prapa nga qerrja e tij që të të dalë përpara? vallë, tani është çasti për të marrë para, për të marrë rroba, ullishte dhe vreshta, dele dhe lopë, skllevër dhe skllave?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa
tani thirri pranë meje tërë profetët e baalit, tërë shërbëtorët dhe priftërinjtë e tij; të mos mungojë asnjë prej tyre, sepse duhet t'i bëj një flijim të madh baalit; ai që do të mungojë, nuk do mbetet i gjallë". por jehu vepronte me mashtrim për të shkatërruar adhuruesit e baalit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
mbas kësaj", thotë zoti, "do të jap sedekian, mbretin e judës, dhe shërbëtorët e tij, popullin dhe ata që në këtë qytet do të kenë shpëtuar nga murtaja, nga shpata nga uria, në dorë të nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë, në dorë të armiqve të tyre dhe në dorë të atyre që kërkojnë jetën e tyre. ai do t'i vrasë me shpatë: nuk ka për t'i falur, as nuk do t'i vijë keq dhe as nuk do të ketë mëshirë për ta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting