您搜索了: evangeliet (挪威语 - 索马里语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Somali

信息

Norwegian

evangeliet

Somali

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

索马里语

信息

挪威语

og han skal lære ham skriften og visdommen, loven og evangeliet.

索马里语

wuxuuna (eebe) bari ciise kitaabkka, xigmad, towreed iyo injiil.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

han har åpenbart deg skriften med sannheten, som stadfester det som forelå før den. han har åpenbart loven og evangeliet før,

索马里语

wuxuu kugu dejiyey (nabiyow) kitaabka (quraanka) si xaq ah, isagoo u rumcyn wixii ka horeeyey, wuxuuna soo dejiyey eebe tawreed iyo injiil (waqti).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

dere skriftens folk, hvorfor strides dere om abraham? når verken loven eller evangeliet ble åpenbart før etter hans tid? forstår dere da ikke!

索马里语

ehelu kitaabow maxaad ugu murmaysaan (nabi) ibraahim, tawreed iyo injiilba lama soo dejin gadaashiisa mooyee, meydaan wax kasayn.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

hadde de overholdt loven og evangeliet og det som er åpenbart dem fra herren, ville de fått spise av alt både over og under jorden. det finnes blant dem en gruppe som viser måtehold, men de fleste av dem gjør det som er forkastelig.

索马里语

hadday ku camal falaan tawreed, injiil, iyo waxa looga soo dejiyey xagga eebahoodna waxay ka cuni lahaayeen korkooda iyo hoostooda, «barwaaqo» waxaa ka mid ah umad dhex dhexaysa wax badan oo ka mid ahna waxaa xun waxay fali.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

vi lot jesus, marias sønn, følge i profetenes spor, for å stadfeste loven som var før ham. og vi gav ham evangeliet med ledelse og lys for å stadfeste det som forelå før det i loven, og som ledelse og formaning for de gudfryktige.

索马里语

waxaana raacsiinay raadkoodii ciise ibnu maryama isagoo rumayn, wixii hortiisa ahaa oo tawreeda, waxaana siinay injiil oo hanuun iyo nuur ku suganyahay, una rumayn wixii ka horeeyey oo tawreeda hanuun iyo waanana u ah kuwa dhawrsada.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

挪威语

en gang sa gud: «jesus, marias sønn, kom i hu min nåde mot deg og din mor, da jeg styrket deg med den hellige Ånd, så du talte til folk både i vuggen og i moden alder, da jeg lærte deg skriften og visdommen, loven og evangeliet, da du laget som en fugl av leire med mitt bifall, blåste på den, og den ble en fugl med mitt bifall, da du helbredet den blinde og den spedalske med mitt bifall, da du med mitt bifall oppvekket de døde, da jeg holdt israels barn i tømme, den gang du kom til dem med klar beskjed, mens de vantro blant dem sa: ’dette er intet annet enn åpenbar magi!’»

索马里语

(xusuuso) markuu eebe dhihi ciise binu maryamow xusuuso nicmadaydii korkaaga ahayd iyo hooyadaaba markaan kugu xoojinay ruuxii daahirka ahaa (jibriil) ood kula hadlaysay dadka sariir-ilmood iyo adoo meel dhaxaada, iyo markaan ku baray kitaabka iyo xigmadda, iyo tawreed, injiil, iyo markaad ka yeelaysay dhoobada sidii shimbir idankayga ood afuufaysay oy noqonaysay shimbir idankayga, ood bogsiinaysay indhoole ku dhashe iyo baras laha idankayga, ood soo bixinaysay maydka idankayga, markaan kaa kaafiyey banii israa'iil markaad ula timid xujooyin, oy dheheen kuwii gaaloobay oo ka mida kani waxaan sixir ahayn ma aha.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,964,575 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認