来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
někdo podkopává naši misi.
jemamnd umnterwamndert unsere missiomn, sir.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a podkopává to vaši důvěryhodnost.
und beschädigt ihre glaubwürdigkeit,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
každopádně to podkopává mojí autoritu.
egal, es würde meine autorität untergraben.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
"podkopává převratné klinické výzkumy,"
"sie untergräbt bahnbrechende klinische studien,"
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- protože mi neustále podkopává autoritu.
nein, denn gewöhnlichkeit meine autorität untergräbt.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
podkopává to živnost a je to nekolegiální.
das untergräbt das geschäftsmodell, und es ist unkollegial.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
agresivní daňové plánování tuto zásadu podkopává.
durch aggressive steuerplanung wird dieser grundsatz unterlaufen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
musíme udusat každého, kdo podkopává monarchii.
wir müssen es austrampeln, wer immer die monarchie untergraben würde.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
někteří říkají, že tato krize naši unii podkopává.
manche sagen, dass die krise unsere union aushöhlt.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
to členy rps jen rozděluje a podkopává legitimitu rps.
dies spaltet nur die mitglieder und trägt dazu bei, ihre legitimität zu unterminieren.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
korupce podkopává důvěru veřejnosti a brání rozvoji.
korruption führt dazu, dass die Öffentlichkeit weniger vertrauen hat und schadet der entwicklung.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
nepříznivý ekonomický vývoj nyní podkopává dodržování dohodnutých zásad.
die ungünstige konjunktur untergräbt die vereinbarte disziplin. die verfahrensregeln sind deutlich genug.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
to poněkud podkopává volný obchod, o jaký se tady pokoušíme.
irgendwie, verhindert das aber den freien wettbewerb, den wir wir hierbei gerne hätten.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
podkopává to nezávislé fungování a účinné řízení těchto subjektů.
dadurch werden die unabhängigkeit und wirksame verwaltung dieser einrichtungen untergraben.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
víš, zmiňování jejího jména podkopává můj úmysl na ni zapomenout.
weißt du, ihren namen zu erwähnen hilft nicht gerade dabei, sie zu vergessen.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a to podkopává také instituce. samozřejmě narkotyka, hazard a pornografie.
und bricht die familie zusammen, dann trifft es auch die institutionen... und der drogenkonsum nimmt zu, wie das glücksspiel und die pornographie.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dr. greyová zpochybňuju mou práci a podkopává mou autoritu od první minuty.
dr. grey zweifelt meine leistungsfähigkeit an und untergräbt meine autorität seit der minute, als ich hierher kam.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
korupce podkopává demokracii a dobrou správu věcí veřejných narušováním formálních a institucionalizovaných procesů.
sie untergräbt die demokratie und gute regierungsführung, indem sie verfahrensabläufe und institutionelle prozesse stört.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
rozdílné stanovení fakturačních jednotek uplatňované mobilními operátory závažně podkopává jednotné používání eurotarifu.
die praxis der mobilfunkbetreiber, nach unterschiedlichen zeiteinheiten abzurechnen, stellt eine ernsthafte beeinträchtigung der einheitlichen anwendung des eurotarifs dar.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
andrew lockhart podkopává všechny důležité vztahy, které jsem tu navázala, jen co otevře hubu.
andrew lockhart offnet seinen mund und untergräbt jede beziehung, die ich mir hier erarbeitet habe.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: