来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a izrael nepřestal na mně,
men mitt folk hørte ikke min røst, og israel vilde ikke lyde mig.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
však neuposlechl farao posla i zachvátili jsme jej mocným zachvácením,
men farao adlød ikke sendebudet, og vi tok ham alvorlig fatt!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
i posililo se srdce faraonovo, a neuposlechl jich, tak jakž byl mluvil hospodin.
men faraos hjerte blev forherdet, og han hørte ikke på dem, således som herren hadde sagt.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
však faraón neuposlechl posla tohoto; i uchvátili jsme jej uchvácením prudkým.
men farao adlød ikke sendebudet, og vi tok ham alvorlig fatt!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
jestliže by pak neuposlechl, přijmi k sobě jednoho anebo dva, aby v ústech dvou nebo tří svědků stálo každé slovo.
men vil han ikke høre, da ta ennu en eller to med dig, forat enhver sak skal stå fast ved to eller tre vidners ord.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a kdožkoli nepřijal by vás, a neuposlechl by řečí vašich, vyjdouce ven z domu neb z města toho, vyraztež prach z noh vašich.
og om nogen ikke tar imot eder og ikke hører på eders ord, da gå ut av det hus eller den by, og ryst støvet av eders føtter!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ale amaziáš neuposlechl. protož vytáhl joas král izraelský, a pohleděli sobě v oči, on s amaziášem králem judským u betsemes judova.
men amasja hørte ikke på ham. da drog israels konge joas op, og han og judas konge amasja prøvde styrke med hverandre ved bet-semes, som hører til juda.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i neuposlechl král lidu. nebo byla příčina od hospodina, aby se naplnila řeč jeho, kterouž mluvil hospodin skrze achiáše silonského k jeroboámovi synu nebatovu.
kongen hørte ikke på folket; for herren styrte det så forat hans ord skulde bli opfylt, det som herren hadde talt til jeroboam, nebats sønn, ved akia fra silo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
měl-li by kdo syna zpurného a protivného, ješto by neposlouchal hlasu otce svého a hlasu matky své, a jsa trestán, neuposlechl by jich:
når en mann har en ustyrlig og gjenstridig sønn, som ikke vil lyde sin far og mor, og som, endog de tukter ham, er ulydig mot dem,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a přijdou na tebe všecka zlořečenství tato a stíhati tě budou, a obklíčí tě, až i zahyneš, jestliže bys neuposlechl hlasu hospodina boha svého, a neostříhal přikázaní a ustanovení jeho, kteráž přikázal tobě.
alle disse forbannelser skal komme over dig og forfølge dig og nå dig, til du blir ødelagt, fordi du ikke hørte på herrens, din guds røst, og ikke tok vare på hans bud og hans lover, som han gav dig,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kterýž řekl jemu: proto že jsi neuposlechl hlasu hospodinova, aj teď, když půjdeš ode mne, udáví tě lev. a když šel od něho, trefil na něj lev a udávil ho.
da sa han til ham: fordi du ikke lød herrens røst, så skal en løve drepe dig, når du går bort fra mig. og da han gikk fra ham, kom en løve imot ham og drepte ham.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a tak neuposlechl král lidu. (příčina zajisté byla od boha, aby naplnil hospodin řeč svou, kterouž mluvil skrze achiáše silonského k jeroboámovi synu nebatovu.)
kongen hørte ikke på folket; for gud styrte det så forat herrens ord skulde bli opfylt, det som han hadde talt til jeroboam, nebats sønn, ved akia fra silo.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i pravil noe dále: pane můj, oni mne neuposlechli a následovali toho, jehož majetek a děti jen zkázu jeho zvětšily,
han fortsatte: «herre, de har ikke adlydt meg, men fulgt ham, hvis rikdom og barn kun øker hans fortapelse,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。