您搜索了: nepředpokládají (捷克语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Polish

信息

Czech

nepředpokládají

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

波兰语

信息

捷克语

nepředpokládají se žádné účinky na kojence.

波兰语

64 nie obserwowano wpływu na karmione piersią dziecko.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 26
质量:

捷克语

Žádné negativní účinky na tuto schopnost se však nepředpokládají.

波兰语

nie należy jednak oczekiwać, aby preparat wpływał na zdolność prowadzenia pojazdów mechanicznych i obsługiwania urządzeń mechanicznych.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

klinicky významné interakce se substráty nebo inhibitory cyp2c9 se nepředpokládají.

波兰语

nie przewiduje się wystąpienia klinicznie istotnych interakcji z substratami lub inhibitorami cyp2c9.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

捷克语

Žádné další klinicky významné interakce s léčivými přípravky se nepředpokládají.

波兰语

nie są spodziewane inne interakcje między produktami leczniczymi o znaczeniu klinicznym.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

捷克语

interakce spojené s vytěsňováním z vazebných míst se u přípravku trizivir nepředpokládají.

波兰语

interakcje dotyczące wypierania z miejsc wiązania nie zostały określone dla preparatu trizivir.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

捷克语

proto se ani u jiných inhibitorů p- glykoproteinu nepředpokládají významné interakce.

波兰语

z tego względu, nie należy spodziewać się znaczących interakcji z innymi inhibitorami glikoproteiny p.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 4
质量:

捷克语

metabolismus pravastatinu a fluvastatinu není závislý na cyp3a4 a interakce s kaletrou se nepředpokládají.

波兰语

należy zachować szczególną ostrożność przepisując produkt kaletra pacjentom już stosującym digoksynę, ponieważ należy się spodziewać ostrego, hamującego działania rytonawiru na pgp, które istotnie zwiększy stężenia digoksyny.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

klinické zkušenosti s imunoglobuliny nepředpokládají negativní vliv na průběh těhotenství nebo na plod či novorozence.

波兰语

doświadczenie kliniczne ze stosowaniem immunoglobulin nie wskazuje na występowanie działań szkodliwych dla przebiegu ciąży lub dla płodu czy noworodka.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

捷克语

nicméně vzhledem k pozorovaným nízkým systémovým plazmatickým hladinám se žádné bezpečnostní problémy nepředpokládají.

波兰语

jednak, z powodu małych ogólnoustrojowych stężeń osoczowych, które obserwowano, nie przewiduje się wpływu na bezpieczeństwo stosowania.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

捷克语

orgány uk dále oznamují, že pokyny nepředpokládají žádný typ momentální kompenzace takového typu, jaký navrhuje intergen.

波兰语

władze brytyjskie zauważają ponadto, że wytyczne nie przewidują żadnej formy kompensacji pieniężnej takiego rodzaju, jaki zdaniem intergen powinna otrzymać.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

rozhodnutím ze dne 28. února 2005 zamítla, neboť stanovy nepředpokládají takové pozůstalostní dávky pro přeživší účastníky registrovaných partnerství.

波兰语

który decyzją z dnia 28 lutego 2005 r. został przez vddb oddalony na tej podstawie, że statut nie przewiduje tego rodzaju renty rodzinnej dla pozostałych przy życiu członków zarejestrowanych związków partnerskich.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

poněvadž fondaparinux se významně neváže na jiné plazmatické bílkoviny než antitrombin, nepředpokládají se žádné interakce v důsledku vzájemného vytěsňování s jinými léčivými přípravky.

波兰语

34 ponieważ fondaparynuks nie wiąże się znacząco z białkami osocza innymi niż antytrombina, nie oczekuje się interakcji z innymi produktami leczniczymi, polegających na wypieraniu ich z połączeń z białkami.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 4
质量:

捷克语

(119) navíc dokumenty z roku 1996, které přestavují koncept restrukturalizace, nepředpokládají přiměřené řešení likvidace mimořádně toxického rafinátu.

波兰语

(119) dokumenty pochodzące z 1996 r. składające się na koncepcję restrukturyzacji nie zawierały ponadto odpowiedniego rozwiązania dotyczącego wysoce toksycznego rafinatu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

kritéria, která uplatňuje k určení toho, zda neexistují nebo se nepředpokládají žádné závažné věcné nebo právní překážky bránící okamžitému převodu kapitálu nebo splacení závazků;

波兰语

kryteria, według których stwierdza, że nie ma aktualnych ani przewidywanych istotnych przeszkód natury praktycznej lub prawnej dla szybkiego transferu funduszy własnych lub spłaty zobowiązań;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

捷克语

fakt, že jiné režimy, které byly schváleny dříve, takovou slevu nepředpokládají, nemůže podle belgických orgánů zabránit belgii, aby takové povzbuzení zavedla.

波兰语

fakt, że inne, wcześniej zatwierdzone systemy nie przewidują takich zniżek, nie może, według władz belgijskich, przeszkodzić belgii przy wprowadzeniu tego typu bodźców fiskalnych.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

a) kritéria, která uplatňují k určení toho, zda neexistují nebo se nepředpokládají žádné závažné věcné nebo právní překážky bránící okamžitému převod kapitálu nebo splacení závazků;

波兰语

a) kryteria określające, iż nie istnieją obecnie i nie są przewidywane jakiekolwiek znaczące przeszkody praktyczne lub prawne dla szybkiego transferu funduszy własnych lub spłaty należności;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,075,692 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認