您搜索了: zavírání (捷克语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Spanish

信息

Czech

zavírání

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

西班牙语

信息

捷克语

zavírání dveří:

西班牙语

cierre de las puertas:

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

- zavírání nadbytečných kapacit,

西班牙语

- el cierre del exceso de capacidad,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

捷克语

nástroj pro zavírání okenname

西班牙语

asesino de ventanasname

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

zavírání oken s více kartami@ option: check

西班牙语

cerrando ventanas con múltiples pestañas@option: check

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami.

西班牙语

pedir confirmación cuando se cierren ventanas con múltiples pestañas.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

a v horším případě jeho vedení obviňují ze zavírání očí.

西班牙语

los más críticos acusan a su administración de hacer la vista gorda.

最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:

捷克语

- k další restrukturalizaci výrobního odvětví společenství a zavírání společností,

西班牙语

- una nueva reestructuración de la industria de la comunidad y a cierres de empresas,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

捷克语

to zlepší ziskovost výrobního odvětví společenství a zmírní hrozbu dalšího zavírání závodů.

西班牙语

ello mejorará la rentabilidad de la industria de la comunidad y reducirá el riesgo de nuevos cierres.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

„zavřené dveře“ jsou dveře zavřené pouze pomocí mechanismu zavírání dveří,

西班牙语

una «puerta cerrada» es una puerta que se mantiene cerrada exclusivamente por su propio mecanismo de cierre;

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

naopak ztráty utrpěné výrobním odvětvím společenství a dodavateli a rizika dalšího zavírání výroben jsou očividně ohromná.

西班牙语

en cambio, las pérdidas que han experimentado la industria comunitaria y las empresas proveedoras, y el riesgo de cierres adicionales de la producción, son evidentemente de mucha más cuantía.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

„vstupní dveře musí mít zabudovaný systém otevírání a zavírání zaručující bezpečnost cestujících.“

西班牙语

«las puertas de acceso deben estar dotadas de un sistema de cierre y apertura que garantice la seguridad de los viajeros.»

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

strojvedoucí a obsluha vlaku musí být vhodným způsobem upozorněni v případě jakékoli závady zavírání dveří.

西班牙语

el conductor o los miembros de la dotación del tren recibirán una indicación apropiada de los posibles fallos en el cierre de las puertas.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

c) srbsko představí jednotlivé restrukturalizační programy, které jsou spojeny s celkovou racionalizací, jež zahrnuje zavírání neefektivních provozů.

西班牙语

c) serbia presente programas de reestructuración vinculados a una racionalización global que incluya el cierre de capacidades no eficientes.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

ostatní úchytky, kování a podobné výrobky, pro stavby, a zařízení pro automatické zavírání dveří

西班牙语

las demás guarniciones, herrajes y artículos similares para edificios, y cierrapuertas automáticos

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

projekt se zabývá klíčovými problémy oblasti, jako je úbytek obyvatelstva a zavírání místních podniků. projektu se podařilo přispět k místnímu rozvoji prostřednictvím realizace strategického místního plánování.

西班牙语

el proyecto aborda problemas importantes en el territorio como la despoblación y el cierre de empresas locales, y ha logrado contribuir al desarrollo local a través de una plani-cación estratégica local.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

-energetického balíčku byla proto i směrnice o ukládání uhlíku, jejímž cílem je dlouhodobě zajistit bezpečnost pomocí předpisů o posuzování, schvalování a zavírání případných úložišť.

西班牙语

así pues, el paquete sobre cambio climático y energía incluyó una directiva sobre el almacenamiento del carbono destinada a garantizar la seguridad a largo plazo mediante normas sobre la evaluación de posibles centros de almacenamiento, su autorización y su cierre.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

evropský parlament požadoval, aby byly dohody plně uplatňovány, a zejména žádal propuštění politických vězňů a kritizoval postavení menšin, špatné zacházení s politickými odpůrci a jejich zavírání do psychiat-

西班牙语

el parlamento europeo exige la aplicación de dichos acuerdos, en particular pidiendo la liberación de los presos políticos y denunciando el trato reservado a las minorías, los malos tratos y los ingresos psiquiátricos en la urss y en sus países satélites.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

(139) bez opatření vůči Číně se však nejistá finanční situace výrobního odvětví společenství bude nadále zhoršovat a nevyhnutně povede k zavírání dalších společností a tím i k ohrožení tisíců dalších pracovních míst ve společenství.

西班牙语

(139) sin embargo, si no se mantienen las medidas sobre las importaciones chinas, la precaria situación financiera de la industria de la comunidad se deterioraría todavía más, provocando cierres de empresas y comprometiendo por lo tanto otros miles de puestos de trabajo en la comunidad.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

vzhledem ke klesajícím výnosům a k podstatné újmě vzniklé během oŠ je skutečně velice pravděpodobné, že finanční situace výrobního odvětví společenství se v případě nezavedení žádných opatření dále zhorší. to by nakonec vedlo k omezení výroby a k zavírání výrobních závodů, což by ohrozilo zaměstnanost a investice ve společenství.

西班牙语

efectivamente, teniendo en cuenta los ingresos decrecientes y el importante perjuicio sufrido durante el período de investigación, es muy probable que la situación financiera de la industria de la comunidad siga deteriorándose si no se adoptan las medidas oportunas, lo que llevaría en última instancia a nuevos recortes de la producción y al cierre de instalaciones productivas, con el consiguiente riesgo que ello conlleva para el empleo y las inversiones en la comunidad.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

(14) i když je návod k použití dodávaný pro řadu new-iso-hv, včetně schematických výkresů jednotlivých částí ve fázích otevírání a zavírání, svou povahou a svým obsahem základní, je pro pečlivou obsluhu dostatečný k bezpečné obsluze ventilů a je rovněž vhodně přizpůsobený odborné úrovni, kterou lze u pracovníků kontrolujících ventily očekávat.

西班牙语

(14) además, el manual de instrucciones facilitado para la serie new-iso-hv, incluidos los dibujos ampliados de las piezas por orden de apertura y montaje, aun siendo de naturaleza y contenido básicos, es suficiente para que un operario diligente maneje las válvulas con seguridad y está bien adaptado al nivel de conocimientos que es de esperar del personal que revisa las válvulas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,738,041,117 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認