来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hiv infekcia nie je považovaná za kontraindikáciu.
infekce hiv nepředstavuje kontraindikaci pro vakcinaci.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
ist hiv infekcia nie je považovaná za kontraindikáciu.
infekce hiv se nepokládá za kontraindikaci.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
prítomnosť slabej infekcie sa nepovažuje za kontraindikáciu.
přítomnost slabé infekce však není považována za kontraindikaci.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
prítomnosť slabej infekcie sa nepovažuje za kontraindikáciu imunizácie.
přítomnost slabé infekce není kontraindikací imunizace.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
prítomnosť slabej infekcie, ako je nádcha, sa nepovažuje za kontraindikáciu imunizácie.
přítomnost mírné infekce, například nachlazení, však není kontraindikací imunizace.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
z toho dôvodu sa navrhuje nezačleniť inhibítory mao ako absolútnu kontraindikáciu do časti 4. 3.
je tudíž navrhováno nezahrnovat inhibitory monoaminooxydázy (mao- is) do absolutní kontraindikace v oddíle 4. 3.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
informácie o lieku pre tabletovú a perorálnu formu odrážali aj ďalšiu kontraindikáciu súvisiacu s pomocnými látkami.
v údajích o přípravku, který je dodávaný ve formě tablet nebo určený k perorálnímu podání, byly uvedeny další kontraindikace v souvislosti s použitými pomocnými látkami.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
hiv infekcia nie je považovaná za kontraindikáciu očkovania vakcínami proti diftérii, tetanu, pertussis a hbv.
infekce hiv nepředstavuje kontraindikaci pro očkování vakcínou proti difterii, tetanu, pertusi a hbv.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
spoločnosť však na základe údajov z registra používania ramiprilu počas gravidity mala námietky proti tomuto názoru a navrhla kontraindikáciu počas celej gravidity.
společnost však k tomuto návrhu vznesla námitku a na základě údajů z registru pacientek užívajících ramipril v těhotenství předložila návrh kontraindikace přípravku v průběhu celého těhotenství.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
výbor chmp odporučil kontraindikáciu len pre druhý a tretí trimester gravidity v súlade so znením phvwp o používaní aec- i počas gravidity.
výbor chmp doporučil v souladu s pokyny pracovní skupiny pro farmakovigilanci (phvwp) o používání ace- i v těhotenství kontraindikace přípravku pouze pro druhý a třetí trimestr těhotenství.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
keďže sa neuskutočnili štúdie s pacientmi s poškodením obličiek alebo pečene, výbor cmp sa domnieva, že neexistuje potreba absolútnej kontraindikácie a ani rádioterapiu nepovažuje za absolútnu kontraindikáciu.
vzhledem k tomu, že nebyly provedeny žádné studie u pacientů s poškozením ledvin nebo jater, nepovažoval výbor chmp v těchto případech absolutní kontraindikaci za nutnou a stejně tak nepovažoval za nutnou absolutní kontraindikaci ani v případě radioterapie.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
výbor chmp považoval za prijateľné vyňať túto kontraindikáciu, pretože primárnou cestou vylučovania valsartanu je transport žlčou a renálny klírens predstavuje menej ako 30% plazmatického klírensu.
výbor chmp považoval možnost odstranění této kontraindikace za přijatelnou, jelikož primární způsob eliminace valsartanu je žlučovými cestami a vylučování ledvinami zahrnuje méně než 30% plasmatické clearance.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
febrilné kŕče v anamnéze, v rodinnej anamnéze sa vyskytujúce stavy s kŕčmi alebo syndróm náhleho úmrtia dieťaťa (sids) sa nepovažujú za kontraindikáciu použitia infanrix hexa.
výskyt febrilních křečí v anamnéze dítěte, výskyt febrilních křečí nebo sids (syndrom náhlého úmrtí dítěte) v rodinné anamnéze není kontraindikací pro použití vakcíny infanrix hexa.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
počas 22 rokov lieku zyrtec na trhu nebol vo farmakovigilancii zistený žiadny signál, ktorý by naznačoval nepriaznivý pomer prínosu a rizika v porovnaní s inými antihistaminikami, no držiteľ povolenia na uvedenie lieku na trh by rád ponechal kontraindikáciu:
za celou dobu 22 let, kdy je zyrtec v prodeji, nebyl v rámci farmakovigilance zaznamenán jediný varovný signál, který by naznačoval nepříznivý poměr přínosů a rizik u tohoto přípravku v porovnání s ostatními antihistaminiky; držitel rozhodnutí o registraci by nicméně i přesto raději zachoval tuto kontraindikaci:
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
keďže v prílohe sa uvádza, že aspartám, ktorý obsahuje zdroj fenylalanínu, môže byť škodlivý pre ľudí trpiacich fenylketonúriou (a v prílohe sa neuvádza žiadna poznámka, že v spc by sa mala uviesť kontraindikácia, ako napríklad v prípade arašidového oleja), nepovažuje sa za absolútnu kontraindikáciu.
jelikož je v příloze uvedeno, že aspartam obsahující zdroj fenylalaninu může být škodlivý pro osoby s fenylketonurií (a není tam žádná poznámka o tom, že kontraindikace by měly být uvedeny v souhrnu údajů o přípravku, jako je tomu u ořechového oleje), není to posuzováno jako absolutní kontraindikace.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量: