来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dovoz novozélandského masla
import of new zealand butter
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
vzor novozélandského osvedčenia o úlovku
specimen of the new zealand catch certificate
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
z hokiho novozélandského (macruronus novaezelandiae)
of blue grenadier (macruronus novaezelandiae)
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
dodatočné vysvetlivky týkajúce sa novozélandského osvedčenia o úlovku
supporting explanatory notes on the new zealand catch certificate
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
dodatočné vysvetlivky týkajúce sa novozélandského osvedčenia o úlovku sa nachádzajú v dodatku ii.
supporting explanatory notes on the new zealand catch certificate are given in appendix ii.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
Žiadosti o licencie na dovoz novozélandského masla v zmysle tohto nariadenia sú prípustné len v prípade splnenia týchto podmienok:
applications for licences for import of new zealand butter under this regulation shall be admissible only if the following conditions are satisfied:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
"kvóta novozélandského masla na… (rok) v súlade s nariadením (es) č…/…";
"new zealand butter quota for... [year] in accordance with regulation (ec) no.../...";
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ima 1 certifikáty musia byť vystavené na formulároch v súlade so vzormi uvedenými v prílohe ix, s výnimkou prípadu novozélandského masla a v súlade s požiadavkami uvedenými v tejto kapitole.
ima 1 certificates shall be drawn up on forms according to the specimen in annex ix, except in the case of new zealand butter, and in accordance with the requirements laid down in this chapter.
v prípade novozélandského masla uvedeného v prílohe iii (a) pod číslom kvóty 09.4589, sa na tieto účely použije pôvodný zoznam identifikátorov produktu.
in the case of new zealand butter referred to in annex iii(a) under quota number 09.4589, the original product identification list shall be used for this purpose.
uznávajúc podstatnú závislosť novozélandského hospodárstva na ovčom priemysle a na vývoze baranieho a jahňacieho mäsa na svetové trhy, najmä do spoločenstva, a dôležitosť zabezpečenia toho, aby nebolo dotknuté bežné uvádzanie novozélandského baranieho a jahňacieho mäsa na tieto trhy, mám tu česť navrhnúť dohodu v nasledujúcom znení:
recognizing the vital dependence of the new zealand economy on the sheep industry and on the export of mutton and lamb to world markets, particularly to the community, and the importance of ensuring that the normal marketing of its mutton and lamb on these markets should not be prejudiced, i have the honour to propose an agreement on the following terms: