来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
strojníka („maskinchef“),
engineer ('maskinchef'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
prvého strojníka („1. maskinmester“),
first engineer ('1. maskinmester'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
lodného strojníka, stupeň c („schiffsbetriebstechniker ctw“),
ship's engineer, grade c ('schiffsbetriebstechniker ctw'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
pobrežného strojníka (s diplomom) („diploma motordrijver“),
coaster engineer (with diploma) ('diploma motordrijver'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
strojníka iv (rybárske plavidlo) („werktuigkundige iv visvaart“),
engineer iv (fishing vessel) ('werktuigkundige iv visvaart'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
palubného dôstojníka („vagthavende styrmand“), strojníka („maskinchef“),
deck officer ('vagthavende styrmand'),- engineer ('maskinchef'),
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 4
质量:
"u plavidiel s dĺžkou 45 metrov a viac poplach pre strojníka …"
'in vessels of 45 metres in length and over an engineer's alarm...`.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hlavného strojníka, stupeň c („schiffsbetriebstechniker ct - leiter von maschinenanlagen“),
chief engineer, grade c ('schiffsbetriebstechniker ct - leiter von maschinenanlagen'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
prvého strojníka/ hlavného strojníka („1. maskinmester/vagthavende maskinmester“),
first engineer/duty engineer ('1. maskinmester/vagthavende maskinmester'),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
v prípade zrážky lodí alebo akejkoľvek námornej udalosti, ktorá by mohla spôsobiť materiálne škody alebo straty na životoch, poisťovacie spoločnosti majú právo odmietnuť zmluvnú náhradu škody, ak nie sú platné preukazy odbornej spôsobilosti zodpovedných členov posádky lode: kapitána a lodného strojníka.
in the event of collision or any other type of maritime event which might cause material damage or loss of life, insurance companies are authorised to refuse to honour claims for damages if the maritime licences held by those in charge of the vessel – the shipmaster and the chief engineer – are not valid.