来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nedopustne prošnje
unzulässige anträge
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
zato so nedopustne.
sie sind deshalb unzulässig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zavrnitev pritožbe kot nedopustne
zurückweisung der beschwerde als unzulässig
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
zavrženje zahteve za razglasitev ničnosti kot nedopustne
zurückweisung des antrags auf nichtigerklärung als unzulässig
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
nedopustne omejitve konkurence v okviru skupinske izjeme
kernbeschränkungen nach der gruppenfreistellung
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
nedopustne omejitve glede jezikov, ki se uporabljajo v predlogih
ungerechtfertigte beschränkung der in vorschlägen zu verwendenden sprachen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(85 dni za vloge, razglašene za nedopustne, itd.)
(85 tage bei anträgen, die als unzulässig usw. erklärt wurden)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ni upravičeno, da se takšne omejitve obravnavajo kot nedopustne omejitve.
es ist nicht gerechtfertigt, solche beschränkungen als kernbeschränkungen einzustufen.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
omejitve, zaradi katerih se odvzame ugodnost skupinske izjeme - nedopustne omejitve
beschränkungen, die zum ausschluss des rechtsvorteils der gruppenfreistellung führen – kernbeschränkungen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
参考:
navesti, da so vse omejitve uporabe interneta nedopustne omejitve (možnost 3),
einstufung aller beschränkungen der internetnutzung als kernbeschränkung (option 3)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
nekatere davčne olajšave so glede na spremembe, ki so se medtem zgodile, preprosto nedopustne.
allerdings kann die liste ausgedünnt oder zumindest einer strengen Überprüfung unterzogen werden, denn einige steuererleichterungen älteren datums sind zum beispiel angesichts der inzwischen eingetretenen veränderungen nicht mehr hinnehmbar.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
3.3 v zvezi z izjemami je treba jasno opredeliti, kaj so neutemeljene in kaj nedopustne prošnje.
3.3 was die ausnahmen angeht, so muss definiert werden, wann ein antrag als unbegründet und unzulässig gelten kann.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(nedopustne omejitve, ki veljajo samo za prodajo storitev popravljanja in vzdrževanja ter rezervnih delov)
(kernbeschränkungen, die lediglich den verkauf von instandsetzungs-und wartungsdienstleistungen und ersatzteilen betreffen)
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
odbor meni, da so zahteve, kot je potrditev verodostojnosti podpisov prek nacionalnih organov ali notarja, nedopustne ovire.
vorgaben wie die echtheitsbestätigung der unterschriften durch die nationalen behörden oder einen notar erscheint dem ausschuss eine nicht zumutbare hürde.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
skupinska izjema se uporablja pod pogojem, da sporazum ne vsebuje nobene nedopustne omejitve konkurence iz člena 4 ttber.
die gruppenfreistellung findet anwendung, wenn die vereinbarung keine kernbeschränkung im sinne von artikel 4 tt-gvo enthält.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
nedopustne omejitve konkurence izpolnjujejo pogoje iz člena 53(3) le v izjemnih okoliščinah.
bei kernbeschränkungen werden die voraussetzungen des artikels 53 absatz 3 nur in ausnahmefällen erfüllt.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
„območje dopustne napake“ procesne spremenljivke pomeni območje med običajnim območjem delovanja in območjem nedopustne napake;
„zulässiger fehlerbereich“ einer prozessvariablen: bereich zwischen dem normalen betriebsbereich und dem unzulässigen fehlerbereich;
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考:
6. peticije, ki jih odbor označi za nedopustne, se arhivirajo; predlagatelj peticije je obveščen o taki odločitvi in razlogih zanjo.
6. die vom ausschuss für unzulässig erklärten petitionen werden abgelegt; der petent wird unter angabe von gründen hiervon unterrichtet.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
samo v primeru, da sporazumi vsebujejo nedopustne omejitve konkurence, se običajno lahko predpostavlja, da so prepovedani po členu 53.
nur wenn vereinbarungen schwerwiegende beschränkungen enthalten, kann in der regel angenommen werden, dass sie unter das verbot des artikels 53 fallen.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
1.4.5. obratovanje vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti ne sme dosegati nedopustne stopnje talnih vibracij za dejavnosti in območja v bližini infrastrukture ter v normalnem stanju vzdrževanja.
der betrieb des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems darf in normalem instandhaltungszustand für die in der nähe des fahrwegs gelegenen einrichtungen und bereiche keine unzulässigen bodenschwingungen verursachen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考: