来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- glavni vključitveni kriteriji:
14 − principais critérios de inclusão:
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
2. statistični pragi so znani kot izključitveni, vključitveni ali poenostavitveni.
2. os limiares estatísticos dizem-se de exclusão, de assimilação ou de simplificação.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
6. vključitveni in poenostavitveni pragi so izraženi v letnih vrednostih trgovinskih poslov znotraj skupnosti.
6. os limiares de assimilação e de simplificação são expressos em valores anuais de operações intracomunitárias.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
1. vključitveni pragi, ki jih določajo države članice, morajo izpolnjevati naslednje zahteve po kakovosti:
1. os limiares de assimilação fixados pelos estados-membros respeitam as exigências de qualidade seguidamente mencionadas.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
vključitveni pragi se uporabljajo v vseh državah članicah, vsaka od njih pa jih postavi na ravni višje od ravni izključitvenih pragov.
os limiares de assimilação são aplicáveis em todos os estados-membros e são fixados, por cada um destes, em níveis superiores aos limiares de exclusão.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
brez vpliva na prvi pododstavek odstavka 9 se ti pragi uporabijo na ravneh, določenih v odstavku 8, v državah članicah, katerih vključitveni prag je nižji od teh ravni.
sem prejuízo do primeiro parágrafo do no 9, estes limiares são aplicáveis nos níveis determinados pelo no 8 nos estados-membros cujos limiares de assimilação sejam inferiores a estes níveis.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
v državah članicah, katerih vključitveni pragi so postavljeni na enaki ali, skladno s prvim pododstavkom odstavka 9, na višji ravni, kakor jo določa odstavek 8, so poenostavitveni pragi izbirni.
nos estados-membros em que os limiares de assimilação sejam fixados em níveis iguais ou, por aplicação do primeiro parágrafo do no 9, superiores aos determinados pelo no 8, os limiares de simplificação são facultativos.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
2. poročevalska enota iz odstavka 1 zagotovi informacije o svojem trgovanju znotraj skupnosti s periodičnimi poročili iz člena 13 osnovne uredbe od meseca, v katerem je bil presežen vključitveni prag, skladno z določbami glede praga, ki zanjo stopijo v veljavo.
2. o responsável pelo fornecimento da informação referido no n.o 1 fornece os dados sobre as suas operações intracomunitárias através das declarações periódicas mencionadas no artigo 13.o do regulamento de base, a partir do mês em que o limiar de assimilação for ultrapassado, em conformidade com as disposições relativas ao limiar que se lhe tornar aplicável.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. oseba iz odstavka 1 zagotovi podatke o svojem trgovanju znotraj skupnosti s periodičnimi deklaracijami iz člena 13 osnovne uredbe, od meseca, v katerem je bil presežen vključitveni prag, skladno z določbami glede praga, ki se uporabljajo za ta subjekt.
2. o responsável pelo fornecimento da informação referido no no 1 fornece os dados sobre as suas operações intracomunitárias através das declarações periódicas mencionadas no artigo 13o do regulamento de base, a partir do mês em que o limiar de assimilação for ultrapassado, em conformidade com as disposições relativas ao limiar que se lhe tornar aplicável.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: