来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
na wanajitahidi kuleta uharibifu katika ardhi.
(onlar) yeryüzünde bozgunculuğa koşarlar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na wanapo ambiwa: msifanye uharibifu ulimwenguni.
ne zaman onlara: “yeryüzüne fesat saçmayın!” denilse “biz sadece barışçıyız, ortalığı düzeltmekten başka işimiz yok!” derler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hakika juju-wa-maajuju wanafanya uharibifu katika nchi.
bu memlekette ye'cuc ve me'cuc bozgunculuk yapmaktadırlar.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wala msifanye uharibifu katika nchi baada ya kuwa imekwisha tengenezwa.
düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mimi nachelea asije kubadilishieni dini yenu, au akatangaza uharibifu katika nchi.
onun, sizin dininizi değiştireceğinden veya yeryüzünde bozgun çıkaracağından korkuyorum" dedi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na wanajitahidi kuleta uharibifu katika ardhi. na mwenyezi mungu hawapendi waharibifu.
onlar yeryüzünde bozgunculuğa koşarlar; allah ise bozguncuları sevmez.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
je! tuwafanye walio amini na wakatenda mema kama wafanyao uharibifu katika nchi?
biz hiç, iman edip makbul ve güzel iş yapanlara, ülkede fesat çıkararak nizamı bozanlarla aynı muameleleri yapar mıyız?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na wanapo ambiwa: msifanye uharibifu ulimwenguni. husema: bali sisi ni watengenezaji.
hem onlara: "yeryüzünde fesat çıkarmayın." denildiğinde: "biz ancak ıslah edicileriz." derler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wala msifanye uharibifu katika nchi baada ya kuwa imekwisha tengenezwa. na muombeni kwa kuogopa na kwa kutumai.
düzene girdikten sonra yeryüzünde bozgunculukta bulunmayın ve ona, azabından korkarak, lutfunu da umarak dua edin.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
timizeni vipimo na mizani kwa uadilifu wala msiwakhini watu vitu vyao; wala msieneze uovu katika nchi mkafanya uharibifu.
Ölçerken ve tartarken adaleti yerine getirin. halkın malına densizlik etmeyin ve yeryüzünde fesatçılık yaparak fenalık etmeyin."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wakasema: wallahi! mnajua vyema kwamba sisi hatukuja kufanya uharibifu katika nchi hii, wala sisi si wezi.
"allah'a yemin ederiz ki memleketi ifsat etmeğe gelmediğimizi ve hırsız da olmadığımızı biliyorsunuz" dediler.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
basi timizeni sawasawa vipimo na mizani, wala msiwapunje watu vitu vyao, wala msifanye uharibifu katika nchi, baada ya kuwa imekwisha tengenea.
halkın hakkını yemeyin. düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
na enyi watu wangu! timizeni vipimo na mizani kwa uadilifu wala msiwakhini watu vitu vyao; wala msieneze uovu katika nchi mkafanya uharibifu.
"ey halkım, ölçüyü ve tartıyı adaletle tam uygulayın. halkın hakkını eksik vermeyin ve yeryüzünde bozgunculuk yaparak kötülük işlemeyin."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lakini wale wanaotaka kutajirika huanguka katika majaribu, na kunaswa katika mtego wa tamaa nyingi mbaya za kipumbavu, ambazo huwavuta mpaka kwenye uharibifu na maangamizi.
zengin olmak isteyenler ayartılıp tuzağa düşerler, insanı çöküşe ve yıkıma götüren birçok saçma ve zararlı arzulara kapılırlar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na firauni akasema: niachieni nimuuwe musa, naye amwite mola wake mlezi! mimi nachelea asije kubadilishieni dini yenu, au akatangaza uharibifu katika nchi.
ve firavun, bırakın beni de dedi, musa'yı öldüreyim ve rabbini çağırsın bakalım; şüphe yok ki ben, dininizi değiştireceğinden, yahut da yeryüzünde bir bozgun çıkaracağından korkuyorum.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
furahi ee mbingu, kwa sababu ya uharibifu wake. furahini watu wa mungu, mitume na manabii! kwa maana mungu ameuhukumu kwa sababu ya mambo uliyowatenda ninyi!
ey gök, kutsallar, elçiler, peygamberler! onun başına gelenlere sevinin! Çünkü tanrı onu yargılayıp hakkınızı aldı.››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: