来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga
byl juda posvěcením jeho, izrael panováním jeho.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka mea, ripeneta, kua tata hoki te rangatiratanga o te rangi
a řka: pokání čiňte, nebo přiblížilo se království nebeské.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
he kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga
království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
no ihowa hokite rangatiratanga, ko ia ano te kawana i waenganui o nga iwi
rozpomenou a obrátí se k hospodinu všecky končiny země, a skláněti se budou před ním všecky čeledi národů.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ki te tahuri iho hoki tetahi rangatiratanga ki a ia ano, e kore taua rangatiratanga e tu
a jestliže království v sobě se rozdvojí, nemůže státi království to.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kaihokohoko, e rapu ana i nga peara papai
opět podobno jest království nebeské člověku kupci, hledajícímu dobrých perel.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku
a jáť vám způsobuji, jakož mi způsobil otec můj, království,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua
bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu bůh na pomoc hned v jitře.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i mea ano ia, i rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki te tangata i maka e ia he purapura ki te oneone
i pravil jim: tak jest království boží, jako kdyby člověk uvrhl símě v zemi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou
pakliť prstem božím vymítám ďábly, jistěť jest přišlo k vám království boží.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
napomínej jich, ať jsou knížatům a mocnostem poddáni, jich poslušni, a ať jsou k každému skutku dobrému hotovi.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko nga tamariki ia o te rangatiratanga ka maka ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho
ale synové království vyvrženi budou do temností zevnitřních. tamť bude pláč a škřipení zubů.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou
a obloupiv knížatstva i moci, vedl je na odivu zjevně, triumf slaviv nad nimi skrze něj.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te atua
tedy pavel všed do školy, směle a svobodně mluvil za tři měsíce, hádaje se a uče o království božím.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kotahi tekau ma rua nga raiona i reira e tu ana i tetahi taha, i tetahi taha, i nga kaupae e ono. kahore he mea pera i hanga i tetahi atu rangatiratanga
dvanácte též lvů stálo tu na šesti stupních s obou stran. nebylo nic uděláno takového v žádném království.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko nga pa katoa o te mania, me kireara katoa, me pahana katoa, a tae noa ki hareka, ki eterei, nga pa hoki o te rangatiratanga o oka i pahana
všecka města v kraji, a všecken galád, a všecken bázan až do sálecha a edrei, kteráž byla města království og v bázan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko taku korero tenei, e oku teina, e kore e tau kia riro te rangatiratanga o te atua i te kikokiko, i te toto; e kore ano te piraukore e riro i te pirau
totoť pak pravím, bratří: Že tělo a krev království božího dědictví nedosáhnou, aniž porušitelnost neporušitelnosti dědičně obdrží.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ko reira te mutunga, ina oti te rangatiratanga te hoatu e ia ki te atua, ara ki te matua; ina memeha i a ia nga kawanatanga katoa, nga mana katoa, me te kaha
potom bude konec, když vzdá království bohu a otci, když vyprázdní všeliké knížatstvo, i všelikou vrchnost i moc.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
otiia i matau ia ki o ratou whakaaro, a ka mea ki a ratou, ki te tahuri iho tetahi rangatiratanga ki a ia ano, ka kore; ki te tahuri hoki tetahi whare ki tetahi whare, ka hinga
ale on znaje myšlení jejich, řekl jim: každé království samo v sobě rozdělené pustne, a dům na dům padá.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka mea ia ki a ia, he hiahia aha tou? ka mea ia ki a ia, whakaaetia enei tama tokorua aku, kia noho, tetahi ki tou matau, tetahi ki tou maui, i tou rangatiratanga
kterýžto řekl jí: co chceš? Řekla jemu: rci, ať tito dva synové moji sednou, jeden na pravici tvé a druhý na levici, v království tvém.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: