来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sanctuaires historiques
Исторические заповедники
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
sanctuaires/lieux de culte;
Святыни, места отправления культов
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
:: création de sanctuaires pour les poissons
:: Создание рыбных морских заповедных зон.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
sanctuaires sur des terres en pleine propriété
заповедники на частных землях леса, находящиеся в общественном
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
la protection des aires écologiques et des sanctuaires
защиты охраняемых зон и заказников;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
lieux de culte, sites, sanctuaires et symboles
Религиозные места, объекты, святыни и символы
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
m. le président du sommet, serviteur des deux sanctuaires,
Господин Председатель Совещания на высшем уровне, Хранитель двух Священных мечетей,
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
:: destruction de tous les sanctuaires et quartiers généraux des fdlr;
:: уничтожены все укрытия и опорные пункты ДСОР;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cette dernière protège les lieux, sites et sanctuaires religieux.
Этот последний закон предусматривает защиту религиозных мест, объектов и святынь.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
l'organisation vient également en aide aux sanctuaires d'animaux.
Кроме того, МБОП оказывает помощь приютам для животных.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.
Они включают районы за пределами национальной юрисдикции.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
b. accéder aux lieux de culte, aux sanctuaires et aux sites religieux;
b. имели доступ к молельным домам, святыням и объектам религиозного значения;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
dans la région de la frontière pakistanaise, les sanctuaires restent un souci pour la sécurité.
Угрозу для безопасности по-прежнему представляют те участки границы между Афганистаном и Пакистаном, где укрываются мятежники.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
d. la destruction des mausolées sacrés, sanctuaires, mosquées et lieux de culte en iraq
d) Разрушение святых гробниц, мест поклонения, мечетей и культовых зданий в Ираке 243
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
al-khalil et tous ses sanctuaires religieux font partie des territoires occupés par israël en 1967.
Эль-Халиль и все его святые места находятся на территориях, оккупированных Израилем в 1967 году.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
monsieur le président du sommet, serviteur des deux sanctuaires, le roi abdallah bin abdelaziz al saoud,
Господин Председатель Совещания на высшем уровне, Хранитель двух Священных мечетей король Абдалла ибн Абдель Азиз Аль Сауд,
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
entre 1963 et 1974, des mosquées, des sanctuaires et autres lieux saints de 103 villages ont été détruits.
В период 1963 - 1974 годов в 103 селениях были уничтожены мечети, храмы и прочие религиозные объекты.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: démanteler les sanctuaires et les refuges pour les terroristes et interrompre tout appui financier et tactique au terrorisme;
- закрытие террористических убежищ и баз и пресечение любой финансовой и тактической поддержки терроризма;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
plusieurs militants d'organisations religieuses d'extrême droite ont été autorisés à pénétrer dans des sanctuaires musulmans.
Несколько правых религиозных экстремистов получили разрешение проходить в святые для мусульман места.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
e) nombre de sanctuaires et de lieux de culte frappés par des opérations terroristes (2004-2007)
5. Число священных мест и мест отправления культов, пострадавших от рук террористов, 2004−2007 годы
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: