来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si cet homme ne venait pas de dieu, il ne pourrait rien faire.
Ənnar imos as aləs di wər d-ifel məššina, wər z' ifrəg igi ən wala.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.
wər daɣ-ak əgmaya a tan-təkkəsa daɣ əddənet, mišan əgmaya daɣ-ak a tan-tagəza daɣ iblis.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Əlmital wa da dasan-iga Ɣaysa, mišan wər əgren almaɣna n awa daɣ imməgrad da.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il n`y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
wər tu-təlla tara togarat ad akfu awedan iman-net fəl midawan-net.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et jacob trompa laban, l`araméen, en ne l`avertissant pas de sa fuite.
ikkərras yaqub laban wa n aw aram s as iḍḍəggag dəffər-əs wər das imel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.
inn-asan Ɣaysa: «Əsəssəɣri-nin wərge nak a d-ifal, kalar wa di-d-izammazalan a d-ifal.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mais tu ne mangeras pas de l`arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.
mišan ad-wər-tatša aratan n ašək wa n maṣnat n a wa olaɣan d iba-nnet, fəlas as tan-tətšeɣ illikan as a kay iba.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et il dit aux vendeurs de pigeons: otez cela d`ici, ne faites pas de la maison de mon père une maison de trafic.
imassatagan ən tədəbren əntanay inn-asan: «Əkkəsat awa daɣ adag a, ad wər tagim ehan n abba-nin asammanay n əssuk.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
celui qui est de dieu, écoute les paroles de dieu; vous n`écoutez pas, parce que vous n`êtes pas de dieu.
awedan imosan arat daɣ tamattay ən məššina, əsəsəm a itaggu y awal ən məššina. kawanay amaran wər təsəsimam, fəlas wər təmosam tamattay ən məššina.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous.
as nənna wər ana iwer abakkad waliyyan wədi nəh'alxata,maran wər nəha tidət.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
celui qui ne m`aime pas ne garde point mes paroles. et la parole que vous entendez n`est pas de moi, mais du père qui m`a envoyé.
wa di-wər-nəra, wədi wər əttef batuten-in; amaran batu tas təsallim da, wərge nak a tat-igan kala ar šin abba s ənta a di-d-izammazalan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
c`est par là que se font reconnaître les enfants de dieu et les enfants du diable. quiconque ne pratique pas la justice n`est pas de dieu, non plus que celui qui n`aime pas son frère.
Əmmək wa da as du tənafala zəliyat gər bararan win məššina əd win iblis: wa wər nətəgg' a oɣ dan madeɣ wər ira amidi nnet n əddin wər imos i n məššina.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。