来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
après une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
ומקץ שנים רבות באתי להביא נדבות לעמי ולהקריב קרבן׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
rendez à l`Éternel gloire pour son nom! apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
d`au delà des fleuves de l`Éthiopie mes adorateurs, mes dispersés, m`apporteront des offrandes.
מעבר לנהרי כוש עתרי בת פוצי יובלון מנחתי׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l`ornement du temple, jésus dit:
ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d`israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
ויתנדבו שרי האבות ושרי שבטי ישראל ושרי האלפים והמאות ולשרי מלאכת המלך׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices; d`où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose a présenter.
כי כל כהן גדול הוא מפקד להקריב מנחות וזבחים ועל כן צריך שיהיה גם לזה דבר להקריב׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ces jeunes gens se rendaient coupables devant l`Éternel d`un très grand péché, parce qu`ils méprisaient les offrandes de l`Éternel.
ותהי חטאת הנערים גדולה מאד את פני יהוה כי נאצו האנשים את מנחת יהוה׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
avec l`offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d`après les règles établies.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 4
质量: