来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
suite des malheurs de la vieille.
&Συνέχεια της Ιστορίας της γριάς.&
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nous connaissons les malheurs de la guerre.
Γνωρίζουμε τη δυστυχία που πρόξενα ο πόλεμος.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.
Τριφτήτε με την αλοιφή, φάτε, κοιμηθήτε.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ce n'est pas uniquement une réaction du gouvernement devant ces malheurs.
Επωφελούμαι της ευκαιρίας για να τονίσω ότι τα όπλα και μόνον δεν αρκούν.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
car si ce n'est pas le cas, des malheurs risquent d'arriver.
Αν αυτό δεν συμβεί, υπάρχα κίνδυνος να δημιουργηθούν σοβαρά προβλήματα
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
et, au bord de la route, milosevic est assis et se gausse de nos malheurs.
Ποτέ δεν μπορεί να επιβληθεί και να προβεί σε πραγματική δράση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
au cours de l'histoire, ils n'ont apporté que des malheurs au monde.
Στην διάρκεια της Ιστορίας δεν έφεραν παρά δυστυχίες στον κόσμο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si la crise pétrolière de 1973 a causé beaucoup de malheurs, elle a aussi eu un résultat positif.
Η πετρελαϊκή κρίση του 1973, παρά τα προβλήματα που δημιούργησε, είχε, ευτυχώς, και θετικές συνέπειες.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la liste s'allonge ainsi de tous ces malheurs, de toutes ces famines, de toutes ces guerres.
Το είχαμε προείπει, το είχαμε προβλέψει.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
elle est le théâtre d’histoires d’amour, mais aussi de séparations, de dangers et de malheurs insoupçonnés.
Η θάλασσα θεωρήθηκε ως πηγή ρομαντικής έμπνευσης αλλά και χωρισμών, άγνωστων κινδύνων και σπαραγμού.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
c'est d'abord le malheur des hommes, de tous ceux que la guerre atteint.
Εν πρώτοις, είναι η δυστυχία ανθρώπων, όλων όσων πλήττονται από τον πόλεμο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: