您搜索了: moi je t'adore (法语 - 斯瓦希里语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Swahili

信息

French

moi je t'adore

Swahili

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

斯瓦希里语

信息

法语

je t'adore être suprême

斯瓦希里语

wewe ni kila kitu kwangu

最后更新: 2024-02-19
使用频率: 1
质量:

法语

je n'adore pas ce que vous adorez.

斯瓦希里语

siabudu mnacho kiabudu;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

法语

moi je vais dormir

斯瓦希里语

umelala vizuri

最后更新: 2022-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

moi, je suis comme vous.

斯瓦希里语

mimi, ni sawa na wewe.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

斯瓦希里语

nami nimekuteua wewe; basi sikiliza unayo funuliwa.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

ils viennent chez moi, je les marie, ils utilisent mes toilettes.

斯瓦希里语

huja nyumbani kwangu, ninawaoza, wanatumia msala wangu.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

moi, je suis pour vous, de sa part, un avertisseur et un annonciateur.

斯瓦希里语

hakika mimi kwenu ni mwonyaji na mbashiri nitokae kwake.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'allah; mais j'adore allah qui vous fera mourir.

斯瓦希里语

ikiwa nyinyi mnayo shaka katika dini yangu, basi mimi siwaabudu mnao waabudu nyinyi badala ya mwenyezi mungu. lakini mimi namuabudu mwenyezi mungu anaye kufisheni.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

et il dit: «moi, je pars vers mon seigneur et il me guidera.

斯瓦希里语

na akasema: hakika mimi nahama, nakwenda kwa mola wangu mlezi; yeye ataniongoa.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

poour moi, je lui suis redevable d'avoir trouvé de nombreux amis artistes ici et dans ce groupe.

斯瓦希里语

mimi mwenyewe najihisi kuwa na deni kubwa kwake hasa baada ya kuwa nimepata marafiki wengi wanasanaa hapa katika kundi hili.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

bonjour moi je suis vendeuse mais vos prix sont élevés moi je cherche à payer en gros pour que je vends aussi pas en détail

斯瓦希里语

yesu bila wewe mimi siwezi

最后更新: 2023-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

et l'autre dit: «et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient.

斯瓦希里语

na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «moi, je désavoue ce que vous faites».

斯瓦希里语

na ikiwa watakuasi basi sema: mimi najitenga mbali na hayo mnayo yatenda.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

dis: «les prodiges sont auprès d'allah. moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».

斯瓦希里语

sema: ishara ziko kwake mwenyezi mungu; ama mimi kwa hakika ni mwonyaji mwenye kubainisha tu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

si vous tenez vos engagements vis-à-vis de moi, je tiendrai les miens. et c'est moi que vous devez redouter.

斯瓦希里语

kumbukeni neema yangu niliyo kuneemesheni, na timizeni ahadi yangu, na mimi nitatimiza ahadi yenu, na niogopeni mimi tu.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

dis: «allah seul [en] a la connaissance. et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».

斯瓦希里语

sema: hakika ujuzi wake uko kwa mwenyezi mungu; na hakika mimi ni mwonyaji tu mwenye kubainisha.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

et moi, je te dis que tu es pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

斯瓦希里语

nami nakwambia: wewe ni petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu; wala kifo chenyewe hakitaweza kulishinda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le père; celui qui vous accuse, c`est moïse, en qui vous avez mis votre espérance.

斯瓦希里语

msifikiri kwamba mimi nitawashtaki kwa baba. mose ambaye ninyi mmemtumainia ndiye atakayewashtaki.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

moi, je dirais à la fifa, vous avez décidé de faire jouer la coupe en afrique du sud, vous devez donc tout accepter, dont le principal ingrédient, la vuvuzela.

斯瓦希里语

mie, ninawaambia fifa, mlinunua maneno matamu ya kuandaa mashindano nchini afrika kusini, inawabidi mle chakula chote ambacho kinajumuisha kiungo kikuu, vuvuzela.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

aujourd’hui, le christ nous rappelle que : « si moi, le seigneur et le maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. c’est un exemple que je vous ai donné afin que vous fassiez, vous aussi, comme j’ai fait pour vous » (jn 13, 14-15). la suite des événements nous a permis de mieux comprendre ce que notre-seigneur accomplit pour nous, et dès lors ce que nous sommes supposés faire à notre tour : « il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis » (jn 15, 13). tel est l’exemple que jésus nous a donné, lui le maître, pour que nous, ses serviteurs, nous fassions de même. le parallélisme entre les deux membres du premier verset de l’evangile de ce jour, nous invite à approfondir notre réflexion : la première partie « le serviteur n’est pas plus grand que son maître » nous concerne ; mais la seconde « le messager n’est pas plus grand que celui qui l’envoie » désigne avant tout jésus ; car c’est bien lui l’envoyé du père. on comprend mieux dès lors la conclusion : « si vous savez cela, heureux êtes-vous, pourvu que vous le mettiez en pratique ». si le serviteur accepte de partager le sort du messager divin, il participera aussi à son bonheur en tant que fils adoptif et cohéritier du royaume. en trahissant son maître, judas réalise la prophétie annonçant que c’était un commensal du messie qui chercherait à le faire tomber. notre-seigneur interprète lui-même sa trahison afin que ses disciples ne soient pas troublés par sa passion : « nul ne me prend ma vie, mais c’est moi qui la donne. j’ai le pouvoir de la donner et le pouvoir de la reprendre » (jn 10, 18), ce qui est un pouvoir proprement divin. c’est par sa résurrection que jésus nous « prouve » sa divinité : « lorsque ces choses arriveront, vous croirez que moi, je suis ». jésus avait précédemment affirmé : « le père et moi nous sommes un ». le père et le fils partagent la même vie divine, et veulent nous en faire don : en prenant chair de notre chair, c’est en effet toute l’humanité que le verbe vivifie de l’intérieur. dès lors, si tu reçois jésus c’est alors tu reçois celui qui l’envoie, c'est-à-dire le père, alors nous aussi nous pouvons affronter paisiblement la mort ; car de même que le père a ressuscité son fils unique descendu dans notre mort, ainsi ressuscitera-t-il tous ceux que jésus a récapitulé en lui et qui lui sont unis par la foi. ceci vaut non seulement pour la mort physique au terme de notre séjour terrestre, mais aussi pour toutes les morts quotidiennes que nous avons à traverser ; toutes ces souffrances, humiliations, voire même trahisons que notre entourage nous réserve. rien de cela n’échappe à la sollicitude du père, et de même qu’il a su tirer avantage de la trahison de judas, ainsi fera-t-il concourir au bien, tout ce qui arrive à ceux qui l’aime en son fils jésus-christ. une telle certitude devrait nous affranchir de biens des peurs, et nous donner accès à la vraie liberté des fils de dieu, car « si nous sommes déjà en communion avec le christ par une mort qui ressemble à la sienne, nous le serons encore par une résurrection qui ressemblera à la sienne » (rm 6, 5). « seigneur apprends-nous à vivre de la foi ; c'est-à-dire à conformer notre vie à la lumière de la mort-résurrection de ton fils en qui nous sommes invités à reconnaître notre propre pâque. donne-nous de croire que “nous sommes morts au péché et vivants pour dieu en jésus-christ” (rm 6, 11). libérés de toute peur, puissions-nous avancer résolument sur le chemin de la sainteté qui aboutit à la vie éternelle (cf. rm 6, 23), conformément à ton désir sur nous. »

斯瓦希里语

最后更新: 2021-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,734,352,353 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認