来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le décaillage intervient 2 h maximum après emprésurage.
mleko zsiada się najpóźniej 2 godziny po dodaniu podpuszczki.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
Étape 4 — emprésurage: la présure est ajoutée au lait
etap 4 — zaprawianie podpuszczką — do mleka dodaje się podpuszczkę
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
Étape 2 — emprésurage: le lait est ensuite soumis au processus de séparation du petit-lait.
etap 2 — zaprawianie podpuszczką — mleko następnie poddawane jest procesowi klagania.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
les fromages subissent ensuite une période d'affinage de 5 semaines minimum à compter de la date d'emprésurage.
następnie ser dojrzewa co najmniej przez okres 5 tygodni, liczony od momentu dodania podpuszczki.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ce double affinage, d'une durée minimale de 15 jours après emprésurage, permet le développement des caractéristiques aromatiques du fromage.
to dwuetapowe dojrzewanie, trwające co najmniej 15 dni po dodaniu podpuszczki, umożliwia wytworzenie się cech aromatycznych sera.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
l'atelier de fabrication et ses dépendances ne doivent détenir aucun système ou aucune installation susceptible de chauffer en un temps très court le lait avant emprésurage à une température supérieure à 40 °c.
zakład produkcji i powiązane z nim obiekty nie mogą posiadać żadnego systemu lub urządzeń mogących podgrzewać mleko do temperatury wyższej niż 40 °c w krótkim okresie czasu przed dodaniem podpuszczki.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
elle est jugée inutile compte-tenu de la disposition prévoyant que, pour ce type de fabrication, «l’emprésurage a lieu 16 heures au maximum après la traite la plus ancienne.»
uznano je za niepotrzebne, uwzględniając postanowienie przewidujące, że w przypadku tego rodzaju produkcji „zaprawienie mleka podpuszczką następuje maksymalnie 16 godzin od pierwszego udoju.”.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量: