来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il y a plus ennuyeux: il considère que la politique commerciale de l’ union se caractérise par un libre-échange échevelé.
wat vervelender is: hij is van mening dat het handelsbeleid van de unie wordt gekenmerkt door een keuze voor ongebreidelde vrijhandel.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
les chevaux, surexcités par le péril, s’emportaient dans un galop échevelé, et leurs cavaliers pouvaient à peine se tenir en selle.
door het gevaar beangstigd vlogen de paarden in een wilden galop voort, en hun berijders konden naauwelijks in den zadel blijven zitten.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
elle regrette que la grande-bretagne ait pratiqué un productivisme échevelé et que les agriculteurs aient été sacrifiés sur l'autel de l'agro-alimentaire.
a5-42/99 (**ΊΙ) richtlijn van het europees parlement en de raad tot wijziging van de richtlijn 93/104/eg van de raad over een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd om van deze richtlijn uitgesloten sectoren en de activiteiten te bestrijken verslag-smet (evp/ed, b) doc. a5-41/99 (**ΊΙ)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
au-dessus de ma tête passaient des nuages échevelés, et, par un renversement d'optique, ils me paraissaient immobiles, tandis que le clocher, la boule, moi, nous étions entraînés avec une fantastique vitesse.
boven mijn hoofd dreven zonderling gevormde wolken, en door een gezichtsbedrog schenen zij mij onbeweeglijk toe, terwijl de toren, de kloot, ik, mijn oom, met toover-snelheid werden rondgevoerd.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: