来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sachez que nous les partageons.
maar dit is veel dichter bij huis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sachez que cela retombera sur vous.
dit soort problemen wordt echt niet op communautair niveau opgelost!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
afin de vous faciliter la tâche, sachez que:
hiertoe dient u te weten dat:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
craignez allah et sachez que vous le rencontrerez.
en laat er iets aan voorafgaan voor jullie zelf. vreest god en weet dat jullie hem zult ontmoeten.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
si vous devez prendre votre voiture,sachez que…
als u toch uw auto moet gebruiken…!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
au cas où vous seriez un travailleur frontalier, sachez que
als u grensarbeider bent, hebt u ook recht op prestatiesin het land waar u werkt (zie bladzijde 34).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
et sachez que c'est vers lui que vous serez rassemblés.
en vreest allah en weet dat jullie tot hem verzameld zullen worden.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sachez que les populations ultramarines vous en seront particulièrement reconnaissantes.
weet dat de overzeese bevolkingen u daar buitengewoon erkentelijk voor zullen zijn.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
sachez que c'est avec grand plaisir que nous vous accueillons.
welisw:aar mag men hopen, maar helderheid en waakzaamheid zijn geboden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sachez que la présidence est déterminée à assumer pleinement ses responsabilités.
deze poging kan overigens niet los worden gezien van de voltooiing van de interne markt, die een noodzakelijke voorwaarde is voor het welslagen ervan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sachez que ce sera un point essentiel pour nous, dans notre jugement.
natuurlijk moet de commissie een belangrijke rol vervullen in het wet gevingsproces, maar zij mag geen overdreven, irrationeel grote bevoegdheden krijgen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sachez que des nations riches comme les nôtres ont un devoir de solidarité.
aan de hand van deze enkele voor beelden zal derhalve moeten worden vastgesteld of de gemeenschap in staat is een eigen persoonlijkheid te ontwikkelen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mais sachez que tout n’ est pas réglé au soudan( darfour, etc.).
maar u moet weten dat we nog niet klaar zijn in sudan( darfur, enzovoorts).
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
m. andrews, sachez que nous avons tous fait preuve d'une grande patience.
daarbij dient er wel rekening te worden gehouden met het feit dat een eventuele verlenging tot na 1992 niet door het interinstitutioneel akkoord is gedekt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
m. von habsburg, sachez que je suis très sensible à votre allusion à la musique traditionnelle.
ik moet zeggen, mijnheer von habsburg, dat u met uw opmerking over volksmuziek een gevoelige snaar bij mij geraakt heeft.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
- si vous êtes atteint d’ un cancer, sachez que mircera comme les autres ases peuvent agir
- als u kanker hebt, moet u zich ervan bewust zijn dat mircera, net als andere esa's, als
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
sachez que de telles associations pourraient vous rendre somnolent au cours de la journée suivant la prise des médicaments.
wees erop bedacht dat u zich bij het innemen van dergelijke combinaties de volgende dag slaperig kunt voelen.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
À titre d'exemple, sachez que nous atteignons actuellement un pourcentage de 86% aux pays-bas.
in nederland bijvoorbeeld wordt op dit moment al een waarde van 86 procent gehaald.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
"sachez que la commission continuera à aider les États membres à relever tous les défis liés à la libre circulation.
"u kunt erop rekenen dat de commissie de lidstaten zal blijven helpen bij het oplossen van problemen die verband houden met vrij verkeer.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
monsieur le commissaire, sachez que nous sommes pour la subsidiarité, mais qui va défendre les populations locales qui font appel à nous?
de heer van den broek, lid van de commissie. - de europese commissie is op geen enkele wijze benaderd en er is op geen enkele wijze druk uitgeoefend om het vertrek te bewerkstelligen van de heer paleokrassas op wie hier wordt gedoeld.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: