来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kandydaci muszą być członkami krajowego organu odpowiedzialnego za audyt w państwie członkowskim oraz dawać rękojmię bezpieczeństwa i niezależności.
Οι υποψήφιοι πρέπει να είναι μέλη εθνικού ελεγκτικού οργανισμού ενός κράτους μέλους και να παρέχουν επαρκή εχέγγυα ασφάλειας και ανεξαρτησίας.
badanie laboratoryjne próbek małży pobranych podczas inspekcji zdrowotnych przeprowadzanych przez służby urzędowe muszą dawać wyniki negatywne w odniesieniu do przedmiotowych patogenów.
οι εργαστηριακές εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν σε μαλάκια που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια των επισκέψεων υγειονομικού ελέγχου, έχουν δώσει αρνητικά αποτελέσματα σχετικά με τους συγκεκριμένους παθογόνους παράγοντες.
komisji są prawidłowe, oraz aby dawać tym samym racjonalne zapewnienie, że transakcje będące ich podstawą są zgodne z prawem i prawidłowe.
498/2007( αpiοτελεσατικά ώστε να piαράσχουν εύλογη βεβαιότητα ω piρο την ορθότητα των καταστάσεων δαpiανών piου υpiοβλήθηκαν στην Εpiιτροpiή και,κατά συνέpiεια, ω piρο τη νοιότητα και την κανονικότητα των σχετικών συναλλαγών.
-obejmować znaczny zakres w kategoriach sytuacji na rynku i tendencji rynkowych,-dawać gwarancje ich należytej realizacji,
2. Για να χορηγηθεί η χρηματοδοτική ενίσχυση από την Κοινότητα, οι προτεινόμενες ενέργειες πρέπει:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
choć taki scenariusz jest mało prawdopodobny, w 2002 r. ebc postanowił zaprzestać wykorzystywania surowców zawierających tbt do produkcji banknotów euro, aby nie dawać społeczeństwu powodów do obaw.
Παρόλο που αυτή η υπόθεση δεν είναι ρεαλιστική, η ΕΚΤ αποφάσισε εντούτοις, το 2002, την εξάλειψη της ουσίας tbt από όλες τις πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των τραπεζογραμματίων ευρώ, προκειμένου να καθησυχάσει τυχόν ανησυχίες του κοινού όσον αφορά την παρουσία τοξικών στοιχείων.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
aby mówić o istnieniu pomocy państwa, środek musi przede wszystkim dawać beneficjentom korzyść, która zwalnia ich od obciążeń, które są normalnie ponoszone z ich budżetów.
Προκειμένου να υπάρξει κρατική ενίσχυση, το μέτρο πρέπει να δίνει στους δικαιούχους ένα πλεονέκτημα το οποίο να τους ανακουφίζει από τις επιβαρύνσεις που θα έπρεπε κανονικά να υφίστανται ο προϋπολογισμός τους.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
prowincja wskazuje ponadto na bodźce, jakie inwestycja będzie dawać rolnikom mającym problemy z tradycyjnymi, lokalnie uprawianymi roślinami, takimi jak ziemniaki skrobiowe.
Επίσης, η επαρχία αναφέρει τα κίνητρα που θα παράσχει η επένδυση για τους γεωργούς οι οποίοι αντιμετωπίζουν προβλήματα με τις παραδοσιακές και τοπικές καλλιέργειες, όπως τα γεώμηλα για παραγωγή αμύλου.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
wyżej wymieniony okres musi dawać wystarczające gwarancje zdrowia; okres jednego roku można uznać za zadowalający;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią stałego komitetu weterynaryjnego,
Αρθρο 1Η χρονική περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4β πρώτο εδάφιο της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ και κατά τη διάρκεια της οποίας τα Κράτη μέλη δεν επιτρέπουν πλέον επίσημα τον αντιαφθωδικό εμβολιασμό στο έδαφός τους, καθορίζεται σε ένα έτος.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
kształcenie w zakresie położnictwa powinno dawać większą pewność, że dana osoba zdobyła określoną wiedzę i umiejętności konieczne do wykonywania czynności położnej, o których mowa w dyrektywie 2005/36/we.
Η κατάρτιση των μαιών/μαιευτών θα πρέπει να παρέχει μεγαλύτερη βεβαιότητα ότι ο επαγγελματίας έχει αποκτήσει ορισμένες γνώσεις και δεξιότητες απαραίτητες για να ασκεί τις δραστηριότητες μαίας/μαιευτή που αναφέρονται στην οδηγία 2005/36/ΕΚ.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
参考: