您搜索了: sklasyfikowanymi (波兰语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Italian

信息

Polish

sklasyfikowanymi

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

意大利语

信息

波兰语

wszelkich form pośrednictwa związanego ze sklasyfikowanymi substancjami z kategorii 1 i 2.

意大利语

tutte le attività di intermediazione riguardanti sostanze classificate delle categorie 1 e 2.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

(7) uwzględniono ryzyko i korzyści związane z nowo sklasyfikowanymi substancjami.

意大利语

(7) sono stati valutati i rischi e i vantaggi delle sostanze così recentemente classificate.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

c) wszelkich form pośrednictwa związanego ze sklasyfikowanymi substancjami z kategorii 1 i 2.

意大利语

c) tutte le attività di intermediazione riguardanti sostanze classificate delle categorie 1 e 2.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

szczegÓlne wymogi dotyczĄce pectinidae i ŚlimakÓw morskich niebĘdĄcych filtratorami odŁawianych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi

意大利语

requisiti specifici per i pettinidi e i gasteropodi marini che non sono filtratori raccolti al di fuori delle zone di produzione classificate

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

funkcjonariusz pilnuje, aby handel substancjami sklasyfikowanymi prowadzony przez podmiot gospodarczy odbywał się zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

意大利语

il responsabile provvede affinché il commercio di sostanze classificate effettuato dall'operatore sia conforme alle disposizioni del presente regolamento.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

odmawiają one rejestracji w przypadku, gdy istnieją uzasadnione podstawy budzące wątpliwości co do stosowności i rzetelności wnioskodawcy lub pracownika odpowiedzialnego za handel substancjami sklasyfikowanymi.

意大利语

esse rifiutano la registrazione se vi sono ragionevoli motivi di dubitare dell’adeguatezza e dell’affidabilità del richiedente o del responsabile del commercio delle sostanze classificate.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

„rozdziaŁ iii: urzĘdowe kontrole w odniesieniu do pectinidae i Żywych ŚlimakÓw morskich niebĘdĄcych filtratorami odŁawianych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi

意大利语

«capo iii: controlli ufficiali sulle pectinidae e sui gasteropodi marini vivi non filtratori raccolti al di fuori delle zone di produzione classificate

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

urzędowe kontrole w odniesieniu do pectinidae i żywych ślimaków morskich niebędących filtratorami odławianych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi przeprowadza się na aukcjach rybnych, w zakładach wysyłki i zakładach przetwórczych.

意大利语

i controlli ufficiali sulle pectinidae e sui gasteropodi marini vivi non filtratori raccolti al di fuori delle zone di produzione classificate sono effettuati alle vendite all'asta, nei centri di spedizione e negli stabilimenti di lavorazione.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

rozdział ix sekcji vii załącznika iii do rozporządzenia (we) nr 853/2004 określa szczególne wymogi dotyczące pectinidae odławianych poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi.

意大利语

il capitolo ix della sezione vii dell’allegato iii del regolamento (ce) n. 853/2004 definisce requisiti specifici relativi ai pettinidi raccolti al di fuori delle zone di produzione classificate.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

przedsiębiorstwa sektora spożywczego dokonujące odłowu pectinidae i ślimaków morskich, niebędących filtratorami, poza sklasyfikowanymi obszarami produkcyjnymi lub dokonujące obróbki takich pectinidae lub takich ślimaków morskich zobowiązane są zapewnić zgodność z poniższymi wymogami:

意大利语

gli operatori del settore alimentare che raccolgono pettinidi e gasteropodi marini che non sono filtratori al di fuori delle zone di produzione classificate o che trattano siffatti pettinidi e/o gasteropodi marini devono conformarsi ai seguenti requisiti:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

aby umożliwić wszelkie niezbędne dostosowania do ustaleń dotyczących monitorowania handlu substancjami sklasyfikowanymi i niesklasyfikowanymi właściwe organy w każdym państwie członkowskim przekazują każdego roku komisji wszystkie informacje dotyczące wykonania środków monitorowania ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, w szczególności w odniesieniu do substancji często używanych do nielegalnego wytwarzania środków odurzających lub substancji psychotropowych, a także do metod wykorzystywania i nielegalnego wytwarzania.

意大利语

per introdurre i necessari adeguamenti alle norme sul controllo del commercio delle sostanze - classificate e non classificate - le autorità competenti degli stati membri comunicano alla commissione ogni anno tutte le informazioni relative all'attuazione delle misure di controllo previste dal presente regolamento, in particolare riguardo alle sostanze frequentemente utilizzate per la fabbricazione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope e ai metodi di diversione e di fabbricazione illecita.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

przeszacowanie złota, instrumentów walutowych, papierów wartościowych niebędących papierami wartościowymi sklasyfikowanymi jako »utrzymywane do terminu zapadalności« oraz niezbywalnych papierów wartościowych, a także instrumentów finansowych (bilansowych i pozabilansowych) jest dokonywane na koniec roku, po kursach i cenach rynkowych.”;

意大利语

la rivalutazione di posizioni in oro, di strumenti valutari, di titoli diversi da quelli classificati come detenuti fino a scadenza e titoli non negoziabili così come strumenti finanziari, sia in bilancio sia fuori bilancio, è effettuata a fine esercizio ai tassi e prezzi medi di mercato.»;

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 5
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,891,526 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認